[print-me]
پناه میبرم به الله از شرِّ شیطانِ مَطرود | أَعُوذُ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ |
ترجمه واژهای: محمدکاظم معزی | ترجمه تفسیری: صادق تقوی |
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ | ||
1 وَ السَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ | ||
سوگند به آسمان دارنده برجها | وَ السَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ | 85:1 |
آسمان که آن قلعه های محکم را دارد، گواه است (۱) | ||
و به روز وعده شده | وَ الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ | 85:2 |
و نیز آن روزگار موعود چون رسید، گواهی خواهد داد (۲) | ||
و به گواه و گواهى شده | وَ شَاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ | 85:3 |
و همچنین آن گواه دهنده مهمی که در خلقت هست و هم آنچه بدان شهادت خواهد داد (۳) | ||
4 قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ | ||
كشته شوند، ياران حفره ها | قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ | 85:4 |
اینها دلیل و گواهند که صاحبان آن گودال، بدبخت و منفورِ الله شدند (4) | ||
آن آتش، دارنده سوخت | النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ | 85:5 |
صاحبان آن گودال آتش که چوبهای خشک شعله ور در آن بود (۵) | ||
گاهى كه ايشانند بر آن نشستگان | إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ | 85:6 |
و آنان در آنزمان بر کنار آن نشسته بودند (6) | ||
و آنانند بر آنچه به مؤمنان كنند، گواهان | وَ هُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ | 85:7 |
و مشاهده می کردند که به ایمان آورند گان چه میکردند (۷) | ||
و خشم نگرفتند بر ايشان جز از آن رو كه ايمان آوردند به خداى عزّتمند ستوده | وَ مَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ | 85:8 |
و از اینان عیبی نگرفته بودند، جز اینکه، چرا به اللهِ پر قدرتِ سزاوارِ مدح، ایمان آورده اند (۸) | ||
آنكه وى را است پادشاهى آسمانها و زمين و خدا است بر همه چيز گواه | الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ | 85:9 |
به کسی ایمان آورده اند که حکومت آسمانها و زمین در اختیار اوست و چنین خدائی بر هر چیزی گواه است (۹) | ||
10 إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ | ||
همانا آنان كه به آزمایش انداختند مردان و زنان مؤمن را سپس توبه نكردند ايشان را است عذاب دوزخ و ايشان را است عذاب سوزان | إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ | 85:10 |
یقین بدانید کسانی که آن مردان و زنان مؤمن را عذاب کردند و از پس آن توبه ننمودند، عذاب دوزخ برای ایشانست و سزاوار آن عذاب سوزان میباشند (۱۰) | ||
همانا آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند ايشان را است باغهايى كه روان است زير آنها جويها اين است رستگارى بزرگ | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ | 85:11 |
و حتما کسانی که ایمان به آخرت آوردند و کارهای شایسته ای را که در کتاب الله توصیه شده کردند، سزاوار باغهائی هستند که از پای آنها جویبارها روان است، آن رستگاری بس بزرگ، همین می باشد (۱۱) | ||
همانا خشم آورى پروردگار تو است، سخت | إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ | 85:12 |
به یقین، خشم گرفتنِ پرورنده تو (ای محمد)، بسی سخت است (۱۲) | ||
همانا او پديد آرد و بازگرداند | إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ | 85:13 |
زیرا او خلقت را شروع کرده و آن را بر میگرداند (۱۳) | ||
و او است آمرزگار دوستدار | وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ | 85:14 |
و اوست آن آمرزنده پر محبت (14) | ||
دارنده عرش گرامى | ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ | 85:15 |
که صاحب آن عرش پر کرم و عالیست (صاحب مرکز قدرت جهان یعنی عرش است) (۱۵) | ||
كننده هر آنچه خواهد | فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ | 85:16 |
و هر چه را بخواهد میکند (16) | ||
17 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ | ||
آيا بيامدت داستان لشكرها | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ | 85:17 |
آیا به تو داستان لشکریان (۱۷) | ||
فرعون و ثمود | فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ | 85:18 |
فرعون و ثمود رسیده؟ (۱۸) | ||
بلكه آنان كه كفر ورزيدند در تكذيبند | بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ | 85:19 |
ولی افسوس کسانی که کفران کننده اند، تمام اینها را دروغ میدانند (۱۹) | ||
و خدا است از پشت سرشان فراگيرنده | وَ اللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ | 85:20 |
و حال آنکه الله، در پشت ایشان، بر ایشان احاطه دارد (۲۰) | ||
بلكه آن قرآنى است گرامى | بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ | 85:21 |
و این کتاب خواندنی ایست (قرآنی است) پر کرم و عالی (۲۱) | ||
22 فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ | ||
در لوحى نگهداشته | فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ | 85:22 |
که جزئی است، از لوحه ای حفظ شده، در جهان ( کتاب خلقت که آن را لوح محفوظ می گویند و آن بر طبق آنچه در سوره طور توضیح داده شده، کتاب رقیق منتشریست، در تمام جهان که علم و حافظه خالق عالم میباشد) (۲۲) | ||
تبصره ۱: آن قلعه های محکم که در آسمان است سيارات جلو و عقب زننده و پنهان شونده ایست که در سوره تکویر شرح داده شده، در سوره هفتم که تفسیر شد. و منفجر شدنِ آنها قبل از انفجارِ زمین، علامتی است برای نزدیک شدنِ انفجار زمین و قیامت و آنها را که شش سیاره ی ماه دار ِمنظومه شمسی می باشند که از زمین دورتر از خورشید قرار گرفته اند و طبق آیاتی از قرآن، دارای نفوسِ شبه بشرند. حتما بزودی دانشمندان بوجود آنها پی خواهند برد و کشف زندگی در آنها ثابت خواهد کرد، که قرآن كلام الله است و قیامت و آخرت حتمی است و علت اینکه در این سوره نام آنها قلعه های محکم یا بعبارت خود قرآن، برجها خوانده شده برای اینست که بدانیم، مانند برجها مردمی در آن زندگی میکنند که هم خود قوی هستند که از خارج به آنها تجاوز نشود و هم خانه و مکان آنها حصار و مشکلاتی دارد که دیگران بواسطه آن نمی توانند آنها را تسخیر نمایند. تبصره ۲: آن گواه دهنده مهم، همان کتاب رقيق منتشری است در جهان که در آیه آخر این سوره بنام لوح محفوظ خوانده شده که امروزه دانشمندان با وسائل علمی کشف کرده اند که محل ثبت امواج مختلفی است که از اشیاء و اعمال آنها بر میخیزد و هم آن جنبنده ای که در آیه ۸۲ از سوره نمل است و هم سایر گواهان دنیا. تبصره ۳: از متن آیات سوره بالا چنین بنظر میرسد که در سالهای اول پیغمبری، پیغمبر اسلام ،بت پرستان مکه بعضی از مسلمانان را به عذابهای گوناگون دچار می کردند، آری آنان مردم قبیله دار را از ترس قبیله شان کمتر و آنکه قبیله ای نداشت را بیشتر آزار میرساندند. مثلا روزی عقبه نامی از پشت، عبای پیغمبر را بگردن آنحضرت پیچید و ابوبکر مانع شد. طرفدارانِ عقبه ابوبکر را مضروب و مجروح کردند بعد از آن عده ای از قبیله ابوبکر بر ضاربان او حمله بردند. روزی ابوبکر دید، بلال حبشی را اربابش به جرم اینکه مسلمان شده در ریگ های بیابان خوابانده است، تا از داغی ریگ ها مجبور شود به اسلام بد بگوید، بلال پا فشاری نشان میداد، ابو بکر بلال را نجات داد و بجای او غلامی از خود را بخشید و بلال را نیز آزاد کرد و او جزو خدمه پیغمبر شد. ابوبکر غیر از بلال چهار غلام و کنیز دیگر را که بجرم مسلمانی اذیت می دیدند، خریده و آزاد کرده است. عمار یاسر و پدر و مادر او نیز با دو نفر دیگر از مسلمان شدگان عذابها دیده اند، آندو یکی صهیب نام داشت و دیگری خباب و پدر و مادر عمّار را که سخت پا فشار بودند، بطرز فجیعی کشتند. شاید اول این سوره نیز درباره سوزاندن بعضی مسلمانان باشد، ولی مفسران گویند، مردم نجران بودند که عده ای از مؤمنان به دین حقیقی حضرت عیسی را قبلا در زمان حکومت بت پرستانه ذونواس آخرین پادشاه از سلسله تبایعه یمن و حيره، در گودالی از آتش سوزاندند. |