01 ای مؤمنان، پیشی نگرفتن از الله و رسولش، ادب در برابر پیامبر | | |
| ای کسانی که ایمان آوردهاید، در برابر الله و پیامبرش پیشی نگیرید و چیزی را بر حکم و فرمان آنان مقدم ندارید؛ و از الله پروا داشته باشید، بیگمان الله شنوا و داناست. (1) | يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تُقَدِّموا بَينَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ | 49:1 |
| ای کسانی که ایمان آوردهاید، صدای خود را از صدای پیامبر بلندتر نکنید و با او مانند بلند سخن گفتن شما با یکدیگر با صدای بلند سخن نگویید، مبادا اعمالتان از میان برود در حالی که خودتان متوجه نیستید. (2) | يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تَرفَعوا أَصواتَكُم فَوقَ صَوتِ النَّبِيِّ وَلا تَجهَروا لَهُ بِالقَولِ كَجَهرِ بَعضِكُم لِبَعضٍ أَن تَحبَطَ أَعمالُكُم وَأَنتُم لا تَشعُرونَ | 49:2 |
| بیگمان کسانی که صدای خود را نزد رسول الله پایین میآورند، آنان همان کسانیاند که الله دلهایشان را برای پرهیزگاری آزموده و شایسته ساخته است؛ برای آنان آمرزش و پاداشی بزرگ خواهد بود. (3) | إِنَّ الَّذينَ يَغُضّونَ أَصواتَهُم عِندَ رَسولِ اللَّهِ أُولٰئِكَ الَّذينَ امتَحَنَ اللَّهُ قُلوبَهُم لِلتَّقوىٰ ۚ لَهُم مَغفِرَةٌ وَأَجرٌ عَظيمٌ | 49:3 |
| بیگمان کسانی که تو را از پشت اتاقها صدا میزنند، بیشترشان خردمندانه رفتار نمیکنند. (4) | إِنَّ الَّذينَ يُنادونَكَ مِن وَراءِ الحُجُراتِ أَكثَرُهُم لا يَعقِلونَ | 49:4 |
| و اگر آنان صبر میکردند تا تو نزدشان بیرون بیایی، قطعاً برایشان بهتر بود؛ و الله بسیار آمرزنده و مهربان است. (5) | وَلَو أَنَّهُم صَبَروا حَتّىٰ تَخرُجَ إِلَيهِم لَكانَ خَيرًا لَهُم ۚ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ | 49:5 |
06 ای مؤمنان، برسی اخبار با دقت، بودنِ رسول میان مؤمنان، مؤمنان برادرند | | |
| ای کسانی که ایمان آوردهاید، اگر فردی فاسق خبری برای شما آورد، آن را بهدقت بررسی و روشن کنید، مبادا از روی ناآگاهی به گروهی آسیب برسانید و بعد از کاری که کردهاید پشیمان شوید. (6) | يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا إِن جاءَكُم فاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنوا أَن تُصيبوا قَومًا بِجَهالَةٍ فَتُصبِحوا عَلىٰ ما فَعَلتُم نادِمينَ | 49:6 |
| و بدانید که رسول الله در میان شماست؛ اگر او در بسیاری از کارها از خواستهها و رأی شما پیروی کند، به رنج و دشواری میافتید؛ اما الله ایمان را برای شما دوستداشتنی کرد و آن را در دلهایتان زیبا و آراسته ساخت و کفر و گناهکاری و نافرمانی را در نظر شما ناخوشایند کرد؛ آنان همان راهیافتگاناند. (7) | وَاعلَموا أَنَّ فيكُم رَسولَ اللَّهِ ۚ لَو يُطيعُكُم في كَثيرٍ مِنَ الأَمرِ لَعَنِتُّم وَلٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيكُمُ الإيمانَ وَزَيَّنَهُ في قُلوبِكُم وَكَرَّهَ إِلَيكُمُ الكُفرَ وَالفُسوقَ وَالعِصيانَ ۚ أُولٰئِكَ هُمُ الرّاشِدونَ | 49:7 |
| این از فضل الله و نعمتی از سوی اوست، و الله دانا و حکیم است. (8) | فَضلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعمَةً ۚ وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ | 49:8 |
| و اگر دو گروه از مؤمنان با یکدیگر جنگیدند، میان آن دو صلح برقرار کنید؛ پس اگر یکی از آن دو به دیگری ستم و تجاوز کرد، با گروهی که تجاوز میکند بجنگید تا به فرمان الله بازگردد؛ پس اگر بازگشت، میان آن دو با عدالت صلح برقرار کنید و دادگری کنید، بیگمان الله دادگران را دوست دارد. (9) | وَإِن طائِفَتانِ مِنَ المُؤمِنينَ اقتَتَلوا فَأَصلِحوا بَينَهُما ۖ فَإِن بَغَت إِحداهُما عَلَى الأُخرىٰ فَقاتِلُوا الَّتي تَبغي حَتّىٰ تَفيءَ إِلىٰ أَمرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فاءَت فَأَصلِحوا بَينَهُما بِالعَدلِ وَأَقسِطوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُقسِطينَ | 49:9 |
| جز این نیست که مؤمنان برادر یکدیگرند، پس میان دو برادرتان آشتی برقرار کنید و از الله پروا داشته باشید، باشد که مورد رحمت قرار گیرید. (10) | إِنَّمَا المُؤمِنونَ إِخوَةٌ فَأَصلِحوا بَينَ أَخَوَيكُم ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُم تُرحَمونَ | 49:10 |
11 ای مؤمنان، مسخره نکردن دیگران، ندادنِ القاب زشت | | |
| ای کسانی که ایمان آوردهاید، هیچ گروهی گروه دیگر را مسخره نکند، شاید آنان از اینان بهتر باشند، و هیچ زنانی زنان دیگر را مسخره نکنند، شاید آنان از اینان بهتر باشند. از یکدیگر عیبجویی نکنید و همدیگر را با لقبهای زشت صدا نزنید. چه بد است که پس از ایمان، انسان به نام نافرمانی و گناه شناخته شود. و کسانی که توبه نکنند، آنان همان ستمکاراناند. (11) | يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا يَسخَر قَومٌ مِن قَومٍ عَسىٰ أَن يَكونوا خَيرًا مِنهُم وَلا نِساءٌ مِن نِساءٍ عَسىٰ أَن يَكُنَّ خَيرًا مِنهُنَّ ۖ وَلا تَلمِزوا أَنفُسَكُم وَلا تَنابَزوا بِالأَلقابِ ۖ بِئسَ الِاسمُ الفُسوقُ بَعدَ الإيمانِ ۚ وَمَن لَم يَتُب فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّالِمونَ | 49:11 |
| ای کسانی که ایمان آوردهاید، از بسیاری از گمانها دوری کنید، زیرا بعضی از گمانها گناه است؛ و در کارهای پنهان یکدیگر جستوجو و جاسوسی نکنید، و هیچیک از شما پشت سر دیگری بدگویی نکند؛ آیا کسی از شما دوست دارد گوشت برادر مردهاش را بخورد؟ بیگمان از آن بیزار میشوید؛ و از الله پروا کنید، زیرا الله بسیار توبهپذیر و مهربان است. (12) | يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اجتَنِبوا كَثيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعضَ الظَّنِّ إِثمٌ ۖ وَلا تَجَسَّسوا وَلا يَغتَب بَعضُكُم بَعضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُم أَن يَأكُلَ لَحمَ أَخيهِ مَيتًا فَكَرِهتُموهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوّابٌ رَحيمٌ | 49:12 |
13 ای مردم، تولید و تکثیر انسانها از یک جفت، ایمان عربها، مسلمانشدن عربها | | |
| ای مردم، ما شما را از مردی و زنی آفریدیم و شما را به ملتها و قبیلهها تبدیل کردیم تا یکدیگر را بشناسید؛ بیگمان گرامیترین شما نزد الله پرهیزگارترین شماست؛ همانا الله دانا و آگاه است. (13) | يا أَيُّهَا النّاسُ إِنّا خَلَقناكُم مِن ذَكَرٍ وَأُنثىٰ وَجَعَلناكُم شُعوبًا وَقَبائِلَ لِتَعارَفوا ۚ إِنَّ أَكرَمَكُم عِندَ اللَّهِ أَتقاكُم ۚ إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ خَبيرٌ | 49:13 |
| بادیهنشینان عرب گفتند: ایمان آوردیم؛ بگو: شما هنوز ایمان نیاوردهاید، بلکه بگویید تسلیم شدهایم، زیرا ایمان هنوز به دلهایتان راه نیافته است؛ و اگر از الله و پیامبرش فرمان ببرید، الله چیزی از پاداش کارهایتان کم نمیکند؛ بیگمان الله بسیار آمرزنده و مهربان است. (14) | قالَتِ الأَعرابُ آمَنّا ۖ قُل لَم تُؤمِنوا وَلٰكِن قولوا أَسلَمنا وَلَمّا يَدخُلِ الإيمانُ في قُلوبِكُم ۖ وَإِن تُطيعُوا اللَّهَ وَرَسولَهُ لا يَلِتكُم مِن أَعمالِكُم شَيئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ | 49:14 |
| مؤمنان فقط کسانیاند که به الله و پیامبر او ایمان آوردهاند، سپس هیچ شک و تردیدی به خود راه ندادهاند و با داراییها و جانهایشان در راه الله جهاد کردهاند؛ آنان همان راستگویاناند. (15) | إِنَّمَا المُؤمِنونَ الَّذينَ آمَنوا بِاللَّهِ وَرَسولِهِ ثُمَّ لَم يَرتابوا وَجاهَدوا بِأَموالِهِم وَأَنفُسِهِم في سَبيلِ اللَّهِ ۚ أُولٰئِكَ هُمُ الصّادِقونَ | 49:15 |
| بگو آیا میخواهید دین خود را به الله بیاموزید، در حالی که الله هر آنچه را در آسمانها و هر آنچه را در زمین است میداند، و الله به همه چیز داناست. (16) | قُل أَتُعَلِّمونَ اللَّهَ بِدينِكُم وَاللَّهُ يَعلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الأَرضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ | 49:16 |
17 منّتگذاشتن برای مسلمانشدن، منّتگذاشتنِ الله برای هدایت، بینا بودن الله بر هر چیز | | |
| بر تو منت میگذارند که اسلام آوردهاند؛ بگو: اسلام آوردن خود را بر من منت نگذارید؛ بلکه الله بر شما منت نهاده که شما را به ایمان راهنمایی کرده است، اگر راست میگویید. (17) | يَمُنّونَ عَلَيكَ أَن أَسلَموا ۖ قُل لا تَمُنّوا عَلَيَّ إِسلامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيكُم أَن هَداكُم لِلإيمانِ إِن كُنتُم صادِقينَ | 49:17 |
18 | | |
| بیگمان الله آنچه را در آسمانها و زمین پنهان است میداند، و الله به آنچه انجام میدهید بیناست. (18) | إِنَّ اللَّهَ يَعلَمُ غَيبَ السَّماواتِ وَالأَرضِ ۚ وَاللَّهُ بَصيرٌ بِما تَعمَلونَ | 49:18 |