093-010-011-ضحى

« Back to Glossary Index
و در خواست کنندگانِ کمک را، مبادا از خود برانی (۱۰)
وَأَمَّا السّائِلَ فَلا تَنهَر


و اما درخواست‌کننده را از خود مران.


  1. وَ
    • نوع: حرف عطف
    • معنی: „و“ به معنی „و“ (برای اتصال دو جمله یا عبارت به‌ کار می‌رود)
    • نقش: مرتبط‌کننده به جمله قبلی
  2. أَمَّا
    • نوع: حرف شرط یا مقدمه‌ای برای بیان موضوع
    • معنی: „اما“ (برای تأکید بر موضوع خاصی)
    • نقش: مقدمه‌ای برای جمله شرطی یا توضیح‌دهنده
  3. السّائِلَ
    • نوع: اسم
    • معنی: „درخواست‌کننده“ یا „سائل“
    • اعراب: منصوب (به دلیل کاربرد در جایگاه مفعول)
    • نقش: مفعول اول جمله
  4. فَلا
    • نوع: حرف نصب و حرف نهی
    • معنی: „پس نه“ (برای نفی عمل در آینده‌ای نزدیک)
    • نقش: نشان‌دهنده نهی و منع
  5. تَنهَر
    • نوع: فعل مضارع مجزوم
    • معنی: „مران“ یا „با خشونت رد نکن“
    • ساختار: از ریشه „نَهَرَ“ به معنای راندن با خشونت
    • نقش: فعل اصلی جمله

نوع جمله:

این جمله یک „جمله نهی“ است که در آن خداوند انسان را از رفتار خشونت‌آمیز با درخواست‌کننده (سائل) باز می‌دارد.


مفهوم کلی:

این آیه تأکید دارد که با کسانی که نیازمند هستند یا از ما چیزی می‌خواهند، با محبت و احترام رفتار کنیم و آن‌ها را با خشونت یا بی‌اعتنایی رد نکنیم.

Nach oben scrollen