089-004-010-فجر

« Back to Glossary Index
و به شب وقتی میگذرد (4)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ


ترجمه به فارسی:

و قسم به شب هنگامی که می‌رود.


تحلیل جمله به فارسی:

1. بررسی کلمات:

  • وَ: حرف عطف (و)، برای متصل کردن جمله‌ها یا کلمات.
  • اللَّيْلِ: اسم (شب)، معرفه (دارای „ال“ برای تعیین)، مضاف‌الیه.
  • إِذَا: حرف شرط یا ظرف زمان، به معنی „هنگامی که“.
  • يَسْرِ: فعل مضارع مجزوم، از ریشه „سَرَیٰ“، به معنی „می‌رود“ یا „حرکت می‌کند“.

2. ساختار دستوری (نحو):

  • جمله قسمیه است.
  • وَ اللَّيْلِ: مبتدا و قسم (قسم خوردن به شب).
  • إِذَا يَسْرِ: جمله شرطیه و قیدی است که زمان را توصیف می‌کند (هنگامی که شب می‌رود).
  • فعل „يَسْرِ“ به دلیل وجود „إِذَا“ مجزوم شده است.

نوع جمله و معنا:

  • نوع جمله: جمله قسمیه (جمله‌ای که با قسم آغاز می‌شود).
  • معنا: خداوند به شب، هنگام حرکت و گذر آن، قسم یاد می‌کند. این جمله نشان‌دهنده‌ی اهمیت شب و گذر آن در نظام خلقت است.
Nach oben scrollen