068-039-003-قلم

« Back to Glossary Index
آیا به نفع شما، مدرکی نزدِ شماست که ما قسم خورده باشیم تا روز قیامت، هر چه قضاوت کنید، به نفع شما بپذیریم؟ (۳۹)
آیه 39. أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

تحلیل دستوری

  1. أَمْ: حرف استفهام است و در اینجا برای سؤال و انکار به کار رفته است.
  2. لَكُمْ:
    • لَ: حرف جر به معنای „برای“.
    • كُمْ: ضمیر متصل به معنای „شما“.
  3. أَيْمَانٌ: جمع „يَمِين“، به معنای سوگندها.
  4. عَلَيْنَا:
    • عَلَى: حرف جر به معنای „بر“.
    • نَا: ضمیر متصل به معنای „ما“.
  5. بَالِغَةٌ: صفت مؤنث از ریشه „ب-ل-غ“ به معنای رسیدن یا کامل شدن.
  6. إِلَىٰ: حرف جر به معنای „تا“ یا „به“.
  7. يَوْمِ الْقِيَامَةِ:
    • يَوْمِ: مضاف به معنای „روز“.
    • الْقِيَامَةِ: مضاف‌الیه به معنای „قیامت“.
  8. إِنَّ: حرف تأکید به معنای „به‌راستی“.
  9. لَكُمْ: همان توضیح قبلی (برای شما).
  10. لَمَا:
    • لَ: حرف تأکید.
    • مَا: اسم موصول به معنای „آنچه“ یا „چیزی که“.
  11. تَحْكُمُونَ: فعل مضارع از ریشه „ح-ك-م“ به معنای حکم کردن یا قضاوت کردن.

تحلیل ریشه کلمات

  • أَيْمَانٌ: از ریشه „ي-م-ن“ که به معنای سوگند خوردن است.
  • بَالِغَةٌ: از ریشه „ب-ل-غ“ که به معنای رسیدن یا کامل شدن است.
  • تَحْكُمُونَ: از ریشه „ح-ك-م“ که به معنای حکم کردن یا قضاوت کردن است.

نوع جمله و معنا

این آیه یک جمله استفهامی است که برای انکار و توبیخ استفاده شده است. معنی کلی آیه این است:

„آیا برای شما سوگندهای محکم و باثباتی بر ما تا روز قیامت وجود دارد که آنچه را حکمی می‌کنید، برای شما باشد؟“

این آیه در مقام انکار بیان شده و نشان‌دهنده این است که هیچ پیمانی وجود ندارد که بر اساس آن بتوانند هر آنچه را بخواهند حکم کنند.

Nach oben scrollen