008-040-094-أنفال

« Back to Glossary Index
و اگر به این نصایح پشت کردند شما مؤمنين بدانید که الله حافظ شماست (مولی در اینجا بمعنای حافظ و همه کاره است) چه مولای خوب و چه یاور خوبی میباشد (40)

وَإِن تَوَلَّوا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ ۚ نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

و اگر روی‌گردان شوند، بدانید که خدا مولای شماست؛ چه نیکو مولایی و چه نیکو یاوری.

— — — — — — — — — —

جملهٔ ۱: وَإِن تَوَلَّوا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ

ترجمهٔ جمله: و اگر آنان روی‌گردان شوند، بدانید که خدا سرپرستِ شماست.

تحلیل واژگان و نقش‌ها:

  • وَ: حرف عطف؛ «و».
    • ریشه/نوع: حرف.
    • معنا: و، سپس.
  • إِن: حرف شرط جازم (در اینجا غیرجازمِ معنایی)؛ «اگر».
    • ریشه/نوع: حرف شرط.
    • معنا: اگر.
  • تَوَلَّوا: فعل ماضی، صیغهٔ جمع (همهٔ شما/آنان)؛ «روی‌گردان شدند/برگشتند».
    • ریشه: و-ل-ی.
    • وزن: تفعّل (تَوَلّى).
    • معنا: دوری گزیدن، پشت کردن.
    • نقش: فعل شرط.
  • فَ: حرف تفریع/فَاءِ سَبَب؛ «پس/در نتیجه».
    • ریشه/نوع: حرف.
    • معنا: پس، آنگاه.
  • اعْلَمُوا: فعل امر، جمع مخاطب؛ «بدانید».
    • ریشه: ع-ل-م.
    • باب: افعال (أَعْلَمَ)؛ اما «اعْلَمُوا» امر از «عَلِمَ» به صورت امر مخاطب جمع.
    • معنا: آگاه باشید، بدانید.
    • نقش: جواب شرط (امر).
  • أَنَّ: حرف نصبت‌دهنده و مؤکِّد؛ «که».
    • ریشه/نوع: حرف مشبه بالفعل.
    • معنا: که (برای تأکید/نصب اسم و خبر).
  • اللَّهَ: اسم جلاله، منصوب به «أَنَّ» به عنوان اسم «أنّ».
    • ریشه: ا-ل-ه (الٰه).
    • نقش: اسم «أنّ».
    • معنا: خدا.
  • مَوْلَاكُمْ: خبر «أنّ»؛ «مولای شما».
    • ریشه: و-ل-ی.
    • وزن: مَفْعَل/اسم فاعل معنایی: مولى.
    • ترکیب: «مَوْلَى» + ضمیر متصل «كُمْ» (شما).
    • معنا: سرپرست، صاحب اختیار، ولی، دوست.
    • نقش: خبر «أنّ».

— — — — — — — — — —

جملهٔ ۲: نِعْمَ الْمَوْلَىٰ

ترجمهٔ جمله: چه نیکو مولایی (است).

تحلیل واژگان و نقش‌ها:

  • نِعْمَ: فعل ماضی جامد برای مدح؛ «چه نیکو است».
    • ریشه: ن-ع-م.
    • معنا: ستودنِ خوبی چیزی؛ «نیکوست».
    • نقش: فعل مدح.
  • الْمَوْلَىٰ: فاعل «نِعْمَ» (معرّف به «ال»).
    • ریشه: و-ل-ی.
    • معنا: مولی، سرپرست، صاحب اختیار، یاور.
    • نقش: فاعلِ فعل مدح.

— — — — — — — — — —

جملهٔ ۳: وَنِعْمَ النَّصِيرُ

ترجمهٔ جمله: و چه نیکو یاوری (است).

تحلیل واژگان و نقش‌ها:

  • وَ: حرف عطف؛ «و».
    • معنا: و.
  • نِعْمَ: فعل ماضی جامد برای مدح؛ «چه نیکو است».
    • ریشه: ن-ع-م.
    • نقش: فعل مدح.
  • النَّصِيرُ: فاعل «نِعْمَ»، اسم مبالغه از «نَاصِر»؛ «یاوری بسیار» یا «یاورِ توانا».
    • ریشه: ن-ص-ر.
    • وزن: فَعِیل (دلالت بر کثرت/شدت در یاری).
    • معنا: یاور، مددکار.
    • نقش: فاعلِ فعل مدح.
Nach oben scrollen