| و شما مؤمنان با اینگونه کفران کنندگان بجنگید تا دیگر فتنه ای نباشد و دین تمامش برای اطاعت از الله باشد پس اگر از کفر دست برداشتند الله بدانچه از پس آن میکنند بیناست (۳۹) |
وَقاتِلوهُم حَتّىٰ لا تَكونَ فِتنَةٌ وَيَكونَ الدّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ انتَهَوا فَإِنَّ اللَّهَ بِما يَعمَلونَ بَصيرٌ و با آنان بجنگید تا فتنهای باقی نمانَد و دین یکسره برای خدا باشد؛ پس اگر دست بردارند، بیگمان خدا به آنچه انجام میدهند بیناست. جمله ۱: وَقاتِلوهُم ترجمه: و با آنان بجنگید. تحلیل واژگانی و نقشها:
جمله ۲: حَتّىٰ لا تَكونَ فِتنَةٌ ترجمه: تا آنکه فتنهای نباشد. تحلیل واژگانی و نقشها:
جمله ۳: وَيَكونَ الدّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ترجمه: و دین سراسر از آنِ خدا باشد. تحلیل واژگانی و نقشها:
نکته نحوی: ساخت «يكونُ الدينُ كلُّهُ للهِ» دلالت بر اختصاص کامل دین به خدا دارد؛ «كُلُّهُ» تأکید بر شمول کامل است. جمله ۴: فَإِنِ انتَهَوا ترجمه: پس اگر بازایستند/دست بردارند، تحلیل واژگانی و نقشها:
جمله ۵: فَإِنَّ اللَّهَ بِما يَعمَلونَ بَصيرٌ ترجمه: پس بیگمان خدا به آنچه میکنند بیناست. تحلیل واژگانی و نقشها:
نکته معنیشناختی:
|
008-039-094-أنفال
« Back to Glossary Index
