004-143-099-نساء

« Back to Glossary Index
اینان در میان کفر و ایمان سرگردانند نه بسوی مؤمنان واقعا میروند نه بسوی کافران و کسی را که قانون الله گمراهش میکند، تو ای پیغمبر برای او راهی نخواهی یافت (کسی که خودش علاقه نداشته باشد هدایت شود هیچ قدرتی نمی تواند او را هدایت نماید) (۱۴۳)

مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا

در این میان دودل و مردد، نه به سوی این‌ها و نه به سوی آن‌ها؛ و هر که را خدا گمراه سازد، برای او راهی نخواهی یافت.


  1. مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ
  • ترجمه جمله: در میان آن (حالت‌ها) دودل و مرددند.
  • توضیح واژه‌ها:
    • مُذَبْذَبِينَ: اسم فاعل یا صیغهٔ حال/مفعولی از ریشهٔ «ذبذب» به معنی در نوسان قرار گرفتن، دودل بودن، مردد شدن. شکل مضاف (جمع مذکر) است و به کسانی اشاره دارد که بین دو حالت در نوسان‌اند.
    • بَيْنَ: حرف جر به معنی «در میان».
    • ذَٰلِكَ: ضمیر اشاره به معنی «آن» یا «آن حالت/امر مذکور»، اشاره به دو سوی مذکور در متن است.

  1. لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ
  • ترجمه جمله: نه به سوی این‌ها و نه به سوی آن‌ها.
  • توضیح واژه‌ها:
    • لَا: نافی؛ به معنی «نه».
    • إِلَىٰ: حرف جَرِّ مکانی/جهتی به معنی «به سوی».
    • هَٰؤُلَاءِ: ضمیر اشاره جمع برای نزدیکان معنایی «این‌ها» یا گروه اول.
    • وَلَا: «و نه»؛ تکرار نفی برای تأکید.
    • هَٰؤُلَاءِ (دوباره): در اینجا به گروه دوم اشاره دارد؛ در متن عربی هردو اشاره به دو طرف اختلاف یا دو گروه ممکن است که شخص بین آن‌ها مردد است.

  1. وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا
  • ترجمه جمله: و هر که را خدا گمراه سازد، برای او هرگز راهی نخواهی یافت.
  • توضیح واژه‌ها:
    • وَمَن: «و هر کسی که»؛ وَ حرف عطف و مَن اسم موصول/شرطی به معنی «هر کسی».
    • يُضْلِلِ: فعل مضارع مبنی بر اینکه فاعلِ ضمیر نکره «خدا» است؛ از ریشهٔ «ضلل» به معنی گمراه کردن، به خطا انداختن. شکل مجزوم یا مجزایی ندارد و در ترکیب شرطی با مَن می‌آید.
    • اللَّهُ: فاعلِ فعل «يُضْلِلِ»؛ الله یعنی خدا.
    • فَلَن: فاء حرف عطف با معنی قیاسی/سبب و لَنْ نفی قاطع در آینده؛ «بنابراین هرگز».
    • تَجِدَ: فعل مضارع مخاطب «تو» به معنی «یافتی/نخواهی یافت»؛ در ترکیب با لَنْ معنی «هرگز نخواهی یافت».
    • لَهُ: لام اشاره به مفعول منفصل یا به معنی «برای او» (به او).
    • سَبِيلًا: مفعول غیرحرفی به معنی «راه، راهنما، راه برهان یا دسترسی». صیغهٔ نصبی به صورت مفعول.
Nach oben scrollen