081-022-007-تكوير

« Back to Glossary Index
و رفيق شما دیوانه نیست  (الله به مردمی که می گفتند، محمّد دیوانه است، می گوید که محمد دیوانه نیست)(۲۲)
آیه 22: وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

تحلیل دستوری:

  1. وَ: حرف عطف است که برای اتصال دو جمله یا عبارت به کار می‌رود.
  2. مَا: حرف نفی است که در اینجا برای انکار به کار رفته است.
  3. صَاحِبُكُم:
    • صَاحِبُ: اسم مرفوع و مفرد است، به معنای „دوست“ یا „همراه“.
    • كُم: ضمیر متصل برای مخاطب جمع، به معنای „شما“.
  4. بِمَجْنُونٍ:
    • بِ: حرف جر است که معمولاً برای بیان حالت یا توصیف به کار می‌رود.
    • مَجْنُونٍ: اسم مجرور و نکره، به معنای „دیوانه“.

ریشه کلمات:

  • صَاحِبُ: ریشه „ص-ح-ب“ که به معنای همراهی و دوستی است.
  • مَجْنُونٍ: ریشه „ج-ن-ن“ که به معنای دیوانگی و جنون است.

نوع جمله و معنا:

این جمله یک جمله خبری منفی است و معنای آن به فارسی چنین است:
„و همراه شما دیوانه نیست.“

در این آیه، خداوند پیامبر اسلام (حضرت محمد) را از اتهام دیوانگی تبرئه می‌کند و به مردم اعلام می‌دارد که او دیوانه نیست.

Nach oben scrollen