074-019-005-مدثر

« Back to Glossary Index
و چگونگیِ سَنجِشَش، وسیله ی ملعونيش شد (۱۹)

آیه‌ی 19: „فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ“

تحلیل دستوری:

  1. فَقُتِلَ
    • فَ: حرف عطف است که به معنای „پس“ یا „بنابراین“ می‌باشد.
    • قُتِلَ: فعل ماضی مجهول از باب „قتل“ است به معنای „کشته شد“.
      • ریشه: قتل (ق-ت-ل)
      • وزن: فُعِلَ
      • این فعل در ساختار ماضی مجهول به کار رفته است که نشان‌دهنده انجام عمل قتل بر فاعل نامشخص است.
  2. كَيْفَ
    • اسم استفهام به معنای „چگونه“ است. در اینجا برای تعجب و سرزنش به کار رفته است.
  3. قَدَّرَ
    • فعل ماضی معلوم از باب „تقدیر“ است به معنای „برآورد کرد“ یا „اندازه‌گیری کرد“.
      • ریشه: قدر (ق-د-ر)
      • وزن: فَعَّلَ
      • این فعل در ساختار ماضی معلوم به کار رفته است که نشان‌دهنده انجام عمل برآورد و اندازه‌گیری است.

ریشه و معانی:

  • قتل (ق-ت-ل): به معنای کشتن و نابودی.
  • قدر (ق-د-ر): به معنای اندازه‌گیری، تعیین کردن و برآورد.

نوع جمله:

این جمله یک جمله‌ی خبری و توصیفی است که در قالب ساختار تعجبی و سرزنشی بیان شده است. در این آیه، نوعی تعجب و نکوهش از شخصی که در حال برآورد نادرست یا ناپسند بوده، بیان می‌شود.

نتیجه‌گیری:

آیه با استفاده از ساختارهای زبانی قوی و معنادار، پیام مهمی را در قالب نکوهش و تعجب از اعمال ناپسند انسانی منتقل می‌کند.

Nach oben scrollen