پروردگار تو میداند که تو کمتر از دو ثلث شب یا نصف و یا یک ثلث آن را برای دقت کردن در قرآن بیدار میمانی و گروهی از آنان که با تو هستند، نیز چنین میکنند. حال آنکه الله که شب و روز را در اندازههای مخصوصی میآورد، از پیش میدانست که شما هرگز نمیتوانید آن را دقیقاً حساب کنید، پس از امر خود بر شما بازگشت (چون در آن زمان ساعت اختراع نشده بود). پس فقط آنچه آسان باشد از قرآن بخوانید. او میدانست که برخی از شما بیمار خواهید شد و برخی دیگر برای به دست آوردن فضلی از الله به سفر میروید و گروهی در راه الله میجنگند. بر این اساس، فقط آنچه مقدور باشد از قرآن بخوانید و نماز مقرر را ادامه دهید و زکات مقرر را بدهید و به الله قرض نیکو بدهید (اشاره به کمکهای جنگی در جهاد است). و از آنچه از مال برای ترقی خودتان از پیش دادهاید، آن را نزد الله خواهید یافت. این خوب پرارزش است و مزد بزرگتری دارد. و از الله آمرزش بخواهید. به یقین، الله آمرزندهای مهربان است. (۲۰) |
ترجمه آیه (سوره مزمل، آیه 20) به فارسی:بیگمان پروردگارت میداند که تو (ای پیامبر) نزدیک به دو سوم شب، و گاه نیمی از آن، و گاه یک سوم آن را (برای عبادت) بر میخیزی و گروهی از کسانی که با تو هستند نیز چنین میکنند. و خداوند اندازه شب و روز را تعیین میکند. او میداند که شما نمیتوانید آن را به طور کامل احصا کنید، پس (به شما) توبه کرد. پس آنچه از قرآن برای شما آسان است بخوانید. او میداند که برخی از شما بیمار خواهند بود، و گروهی دیگر در زمین سفر میکنند تا از فضل خدا طلب رزق کنند، و گروهی دیگر در راه خدا جهاد میکنند. پس هر چه از قرآن برای شما آسان است بخوانید. و نماز را برپا دارید و زکات بدهید و به خدا قرض نیکو دهید. و هر کار خیری که برای خود پیش فرستید، آن را نزد خدا بهتر و با پاداش بزرگتر خواهید یافت. و از خدا آمرزش بخواهید که بیگمان خداوند آمرزنده مهربان است. تحلیل دستوری آیه:این آیه شامل چند جمله مستقل و وابسته است که در ادامه به تفکیک تحلیل میشوند: 1. إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّن الَّذِينَ مَعَكَ
2. وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
3. عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ
4. فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
5. وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا
6. وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا
7. وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
نوع جملات:
نتیجهگیری:این آیه ضمن بیان علم بیپایان خداوند، انسانها را به تعادل در عبادت، انجام اعمال خیر، و طلب مغفرت دعوت میکند. همچنین، تخفیفهای الهی در عبادت نشاندهنده رحمت گسترده اوست. |
073-020-004-مزمل
« Back to Glossary Index