068-043-003-قلم

« Back to Glossary Index
چشمانِ ایشان فرو افتاده خواهد بود، و ذلّت، ایشان را فرا گرفته، زیرا آن زمان که سالم بودند وقتی به تسليم دعوت می شدند، نمی پذیرفتند (4۳)

آیه 43 „خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ“

تحلیل دستوری:

  • خَاشِعَةً:
    • ریشه: خ-ش-ع
    • نوع کلمه: صفت
    • معنا: فروتنی و خشوع
  • أَبْصَارُهُمْ:
    • ریشه: ب-ص-ر
    • نوع کلمه: اسم (جمع)
    • معنا: چشمانشان
  • تَرْهَقُهُمْ:
    • ریشه: ر-ه-ق
    • نوع کلمه: فعل مضارع
    • معنا: فرا می‌گیرد آنها را
  • ذِلَّةٌ:
    • ریشه: ذ-ل-ل
    • نوع کلمه: اسم
    • معنا: خواری و ذلت
  • وَقَدْ:
    • نوع کلمه: حرف
    • معنا: و در حقیقت
  • كَانُوا:
    • ریشه: ك-و-ن
    • نوع کلمه: فعل ماضی ناقص
    • معنا: بودند
  • يُدْعَوْنَ:
    • ریشه: د-ع-و
    • نوع کلمه: فعل مضارع مجهول
    • معنا: دعوت می‌شدند
  • إِلَى السُّجُودِ:
    • السُّجُودِ:
      • ریشه: س-ج-د
      • نوع کلمه: اسم
      • معنا: سجده
  • وَهُمْ:
    • نوع کلمه: ضمیر متصل
    • معنا: و ایشان
  • سَالِمُونَ:
    • ریشه: س-ل-م
    • نوع کلمه: صفت
    • معنا: سالم و بی‌عیب

ساختار جمله:

این آیه شامل دو جمله است که به هم متصل‌اند. اولین جمله توصیف حالتی از افراد را بیان می‌کند و دومی توضیحی بر حالت گذشته‌ی آنهاست.

معنا:

چشمانشان فروتن است و خواری آنها را فرا گرفته است، در حالی که زمانی به سجده دعوت می‌شدند و سالم بودند.

Nach oben scrollen