061-002-107-صف

« Back to Glossary Index
ای کسانی که ایمان آورده اید (خطاب به کم ایمانان و تازه مسلمان شدگانی میباشد که به شرایط ایمان خود عمل نمی کنند) چرا چیزهائی را که خود عمل نمی کنید، میگوئید (نمونه بارز اینگونه مؤمنان عده ای از واعظان فرقه های اسلام میباشند که برای دیگران چیزهائی را میگویند که خود عمل نمی کنند، بعضی از این چیزها موهوم و برای فریب مردم است) (۲)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

ای کسانی که ایمان آورده‌اید، چرا چیزی می‌گویید که خود آن را انجام نمی‌دهید؟


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا

ای کسانی که ایمان آورده‌اید
شرح واژه‌ها:

  • يَا: حرف ندا، برای خطاب و توجه دادن
  • أَيُّهَا: «أَيّ» اسم ندا برای عاقل، همراه با «ها»ی تنبیه برای تأکید
  • الَّذِينَ: اسم موصول جمع مذکر عاقل، در محل بدل یا عطف بیان برای «أَيّ»
  • آمَنُوا: فعل ماضی جمع مذکر غائب، ریشه أ-م-ن، باب إفعال، به معنای ایمان آوردند

لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

چرا می‌گویید آنچه را که انجام نمی‌دهید
شرح واژه‌ها:

  • لِمَ: اصل آن «لِماذا»، «لِـ» حرف جر + «ما» استفهامی، برای پرسش همراه با سرزنش
  • تَقُولُونَ: فعل مضارع جمع مذکر مخاطب، ریشه ق-و-ل، به معنای می‌گویید
  • مَا: اسم موصول یا موصوله، به معنای «آنچه»
  • لَا: حرف نفی
  • تَفْعَلُونَ: فعل مضارع جمع مذکر مخاطب، ریشه ف-ع-ل، به معنای انجام می‌دهید
Nach oben scrollen