057-023-106-حديد

« Back to Glossary Index
این از آنروست که شما مردم نه تاسف گذشته را بخورید و نه به آنچه الله به شما بخشیده، زیاده از حد خوشحالی نمائید و الله هیچ متکبر بخود بالنده را دوست ندارد (همه بدبختیهای ما بیشترش مربوط به قوه های غیر از قوه خود ماست و هم خوشبختی های ما بیشترش مربوط به غير ماست و چون مجموع قوه های جهان قوه الله است تمام حوادث از قدرت الله سرچشمه میگیرد و هر انسانی فقط به اندازه قدرت کوچک خودش و مقدمه چینی هائی که خودش کرده، مسئول و عامل میباشد و در عملِ این عوامل طبیعی جای هیچ چون و چرائی هم نیست، اگر چه بیشترش از قدرت ما خارج باشد) (۲۳)

لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

تا بر آنچه از دست شما رفته اندوهگین نشوید و به آنچه به شما داده شده شادمانی نکنید؛ و خداوند هیچ خودبزرگ‌بینِ فخرفروشی را دوست ندارد.


لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ

تا بر آنچه از دست شما رفته اندوهگین نشوید
شرح واژه‌ها:

  • لِكَيْلَا: لِ (حرف تعلیل) + كَيْ (برای اینکه) + لا (نافی)؛ برای نفی همراه با تعلیل
  • تَأْسَوْا: فعل مضارع منصوب، ریشه: أ س ي؛ به معنای اندوهگین شدن
  • عَلَىٰ: حرف جر؛ بر
  • مَا: اسم موصول یا مصدریه؛ آنچه
  • فَاتَكُمْ: فَاتَ (فعل ماضی، ریشه: ف و ت، از دست رفت) + كُمْ (ضمیر متصل جمع مخاطب)


وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ

و به آنچه به شما داده شده شادمانی نکنید
شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف؛ و
  • لَا: حرف ناهی یا نافی
  • تَفْرَحُوا: فعل مضارع منصوب، ریشه: ف ر ح؛ شادمان شدن
  • بِمَا: بِ (حرف جر) + ما (اسم موصول یا مصدریه)؛ به آنچه
  • آتَاكُمْ: آتَىٰ (فعل ماضی، ریشه: أ ت ي، دادن) + كُمْ (ضمیر متصل جمع مخاطب)


وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

و خداوند هیچ خودبزرگ‌بینِ فخرفروشی را دوست ندارد
شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف
  • اللَّهُ: اسم جلاله، فاعل مرفوع
  • لَا: حرف نافی
  • يُحِبُّ: فعل مضارع، ریشه: ح ب ب؛ دوست داشتن
  • كُلَّ: اسم منصوب، به معنای هر
  • مُخْتَالٍ: اسم فاعل، ریشه: خ ي ل؛ خودبزرگ‌بین، متکبر
  • فَخُورٍ: صیغهٔ مبالغه، ریشه: ف خ ر؛ بسیار فخرفروش
Nach oben scrollen