057-016-106-حديد

« Back to Glossary Index
آیا برای اینان که به ظاهر خود را مؤمن میشمرند، هنوز وقت آن نرسیده که دلهاشان برای یاد کردن حقایقی که نازل شده تسلیم گردد و مانند کتاب یافته گانِ قبل نباشند که بر ایشان زمانی طولانی گذشت و دلهاشان در گمراهی هاشان سخت شد و بسیاری از ایشان سرکش شدند؟ (تمام کسانی که کتاب آسمانی از جانب الله به ایشان رسیده است هر چه زمان از ابتدای ظهور دینشان بیشتر میگذرد از حقیقت دین خود منحرف تر میشوند و هر چه بیشتر به انحرافات عادت کنند، خود و نسلشان دیرتر لیاقت توجه به حقایق دین جدید را پیدا میکنند، بطوری که امروزه می بینیم مسیحیان و یهودیان خیلی کم به تحقیق دین حق و پذیرفتن اسلام می پردازند و فرقه های اسلام چون جدید تر هستند، علاقه به تحقیق دینی ایشان بیشتر است، البته این موضوع نسبت به دین حق است که کنترل کننده اعمال زشت در بشر میباشد، ولی برای قبول مذهب باطل که روی آسان کردن مذهب و سوءاستفاده های مذهبی بوجود می آید، این قاعده درست نیست، زیرا همه مایل به فساد هستند و راه فساد را زود می پذیرند) (16)
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ

آیا برای کسانی که ایمان آورده‌اند زمان آن نرسیده است که دل‌هایشان برای یاد خدا و آنچه از حق نازل شده است فروتن گردد و مانند کسانی نباشند که پیش از این کتاب به آنان داده شد، پس زمان بر آنان طولانی شد و دل‌هایشان سخت گردید، و بسیاری از آنان نافرمان‌اند.


أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ

آیا زمان آن نرسیده است برای کسانی که ایمان آورده‌اند که دل‌هایشان فروتن شود؟

شرح واژه‌ها:
أَلَمْ: همزهٔ استفهام انکاری + «لَمْ» حرف نفی و جزم
يَأْنِ: فعل مضارع مجزوم، ریشه «أ ن ي»، به معنای فرا رسیدن زمان
لِلَّذِينَ: لام جر + اسم موصول جمع مذکر
آمَنُوا: فعل ماضی جمع، ریشه «أ م ن»، ایمان آوردند
أَنْ: حرف مصدریه
تَخْشَعَ: فعل مضارع منصوب، ریشه «خ ش ع»، فروتن و نرم شدن
قُلُوبُهُمْ: «قُلُوب» جمع قلب، فاعل مرفوع + ضمیر متصل «هم»


لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ

برای یاد خدا و آنچه از حق نازل شده است

شرح واژه‌ها:
لِذِكْرِ: لام جر + مصدر «ذِكْر»، یاد کردن
اللَّهِ: اسم جلاله، مضاف‌الیه
وَ: حرف عطف
مَا: اسم موصول
نَزَلَ: فعل ماضی، ریشه «ن ز ل»، فرود آمد
مِنَ: حرف جر
الْحَقِّ: اسم معرفه، ریشه «ح ق ق»، حقیقت، حق الهی


وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ

و این‌گونه نباشند مانند کسانی که پیش‌تر کتاب به آنان داده شد

شرح واژه‌ها:
وَلَا: حرف عطف + حرف نفی
يَكُونُوا: فعل مضارع ناقص منصوب، ریشه «ك و ن»، باشند
كَالَّذِينَ: کاف تشبیه + اسم موصول جمع
أُوتُوا: فعل ماضی مجهول جمع، ریشه «أ ت ي»، داده شدند
الْكِتَابَ: اسم منصوب، کتاب آسمانی
مِنْ: حرف جر
قَبْلُ: ظرف زمان مبنی، پیش‌تر


فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ

پس زمان بر آنان طولانی شد

شرح واژه‌ها:
فَ: حرف تفریع
طَالَ: فعل ماضی، ریشه «ط و ل»، طولانی شد
عَلَيْهِمُ: حرف جر + ضمیر جمع
الْأَمَدُ: اسم مرفوع، ریشه «أ م د»، مدت، زمان


فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ

در نتیجه دل‌هایشان سخت شد

شرح واژه‌ها:
فَ: حرف نتیجه
قَسَتْ: فعل ماضی مؤنث، ریشه «ق س و»، سخت شد
قُلُوبُهُمْ: فاعل، جمع قلب + ضمیر متصل


وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ

و بسیاری از آنان نافرمان‌اند

شرح واژه‌ها:
وَ: حرف عطف
كَثِيرٌ: اسم مرفوع، بسیار
مِنْهُمْ: حرف جر + ضمیر جمع
فَاسِقُونَ: خبر جمع، ریشه «ف س ق»، خارج‌شدگان از فرمان خدا

Nach oben scrollen