057-009-106-حديد

« Back to Glossary Index
آنکس که از شما پیمان گرفت، همان کسی است که بر بنده خودش محمد، مطالب مستدل و روشن فرو فرستاد تا شما را از تاریکیهای مختلف بسوی آن یگانه نور بیرون آورد و الله به شما مهربان و پر لطف است (راه حق در تمام زمانها و مکانها یکی است و آن روشن ترین راه است و آنرا فقط در متن کتابهای آسمانی به شرطی که کم و زیاد نشده باشد میتوان یافت و امروزه جز متن قرآن کتاب دست نخورده ای موجود نیست و هر نوع انحرافی از متن قرآن در راه کسی باشد، نوعی تاریکی میباشد) (۹)
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
او همان کسی است که بر بندهٔ خود نشانه‌هایی روشن فرو می‌فرستد تا شما را از تاریکی‌ها به سوی روشنایی بیرون آورد، و همانا خداوند نسبت به شما بسیار مهربان و دلسوز است.


هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ

او همان کسی است که بر بندهٔ خود آیات روشنگر نازل می‌کند.
شرح واژه‌ها:

  • هُوَ: ضمیر منفصل، مفرد مذکر غایب؛ اشاره به خداوند.
  • الَّذِي: اسم موصول، مفرد مذکر؛ خبر برای «هو».
  • يُنَزِّلُ: فعل مضارع، باب تفعیل، از ریشهٔ «ن ز ل»؛ به‌تدریج فرو فرستادن.
  • عَلَىٰ: حرف جر؛ دلالت بر فرود آمدن و اشراف.
  • عَبْدِهِ: «عبد» اسم، مفرد؛ مضاف، و «ـه» ضمیر متصل مضاف‌الیه؛ مراد پیامبر اسلام.
  • آيَاتٍ: جمع «آية»، اسم؛ نشانه‌ها و آیات الهی.
  • بَيِّنَاتٍ: صفت برای «آیات»، جمع مؤنث؛ روشن، آشکار، بدون ابهام.

لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ

تا شما را از تاریکی‌ها به سوی نور بیرون آورد.
شرح واژه‌ها:

  • لِـ: لام تعلیل؛ بیان هدف.
  • يُخْرِجَكُمْ: فعل مضارع منصوب، باب افعال، از ریشهٔ «خ ر ج»؛ «کم» ضمیر متصل مفعول‌به جمع.
  • مِنَ: حرف جر؛ آغاز و جدا شدن.
  • الظُّلُمَاتِ: جمع «ظلمة»؛ تاریکی‌ها، کنایه از گمراهی و کفر.
  • إِلَىٰ: حرف جر؛ جهت و غایت.
  • النُّورِ: اسم مفرد؛ روشنایی، کنایه از ایمان و هدایت.

وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ

و همانا خداوند نسبت به شما بسیار رئوف و مهربان است.
شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف.
  • إِنَّ: حرف تأکید و نصب.
  • اللَّهَ: اسم جلاله، منصوب به سبب «إنّ».
  • بِكُمْ: «بِـ» حرف جر + «کم» ضمیر متصل؛ بیان تعلق و توجه خاص.
  • لَـ: لام تأکید.
  • رَءُوفٌ: صفت مشبهه، از ریشهٔ «ر أ ف»؛ نهایت دلسوزی و شفقت.
  • رَحِيمٌ: صفت مشبهه، از ریشهٔ «ر ح م»؛ مهربانی پایدار و گسترده.
Nach oben scrollen