022-057-105-حج

« Back to Glossary Index
و آنانکه کفران کردند و تعلیمات روشن ما را دروغ پنداشتن، عذابی خوار کننده نصیبشان باشد (۵۷)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ

و کسانی که کفر ورزیدند و آیات ما را دروغ انگاشتند، پس آنان عذابی خوارکننده خواهند داشت.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا

و کسانی که کفر ورزیدند
شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف، برای پیوند دادن جمله با قبل
  • الَّذِينَ: اسم موصول جمع مذکر، در محل رفع مبتدا
  • كَفَرُوا: فعل ماضی، صیغهٔ جمع مذکر غائب، از ریشهٔ «ك ف ر» به معنای پوشاندن، انکار کردن، کفر ورزیدن

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا

و آیات ما را دروغ شمردند
شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف
  • كَذَّبُوا: فعل ماضی، جمع مذکر غائب، باب تفعیل، از ریشهٔ «ك ذ ب» به معنای نسبت دروغ دادن، تکذیب کردن
  • بِ: حرف جر
  • آيَاتِ: اسم جمع، مجرور به «بِ»، از ریشهٔ «أ ي ي / أ ي ة» به معنای نشانه‌ها، آیات
  • نَا: ضمیر متصل متکلم مع‌الغیر، مضاف‌الیه

فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ

پس آنان عذابی خوارکننده دارند
شرح واژه‌ها:

  • فَ: حرف تفریع، دلالت بر نتیجه و پیامد
  • أُولَٰئِكَ: اسم اشارهٔ جمع دور، در محل رفع مبتدا
  • لَهُمْ: جار و مجرور، خبر مقدم، «لِ» حرف جر + «هُمْ» ضمیر جمع غائب
  • عَذَابٌ: اسم نکره، مرفوع، مبتدای مؤخر، از ریشهٔ «ع ذ ب» به معنای مجازات و رنج
  • مُهِينٌ: صفت برای «عذاب»، اسم فاعل از باب إفعال، از ریشهٔ «ه و ن» به معنای خوارکننده، رسواکننده
Nach oben scrollen