| به يقين کسانی که قبل از همه ایمان آوردند و هجرت کردند و با مال و جان خود در راه الله جهاد نمودند (مهاجران) و همچنین کسانیکه به آنان جا دادند و یاری ایشان را کردند (انصار ) هر یک از این دو گروه دوستان مورد اعتماد یکدیگرند و آنان که ایمان آورده اند و هجرت نکرده اند بر شما سزاوار نیست چیزی از سلطه حکومتی ایشان را بر خود بپذیرید، مگر وقتی آنان هجرت کنند و اگر این گروه اخیر از شما در دین یاری خواستند بر شماست که آنان را یاری نمائید، مگر آنکه آن یاری بر علیه قومی باشد که میان شما و آنان عهد و پیمانی است و الله بدانچه میکنید بیناست (این گروه سوم آنان بودند که در مکه مسلمان شده بودند ولی روی حفظ منافع خود حاضر نبودند خانه و زندگی خود را بگذارند و به مدينه هجرت نمایند و مسلمانان دیگر را تقویت کنند. از این عبارات پیداست مسلمانان در زمان پیغمبر اسلام چهار درجه بودند، اول مهاجرانِ اولیه ای که قبل از جنگ بدر از مکه به مدینه هجرت کرده اند و از اینان آنانکه لیاقت ریاست و حکومت داشتند، بر دیگران مقدم بودند. دوم انصار که اهل مدینه بودند و قبل از جنگ بدر مسلمان شدند و مهاجران مکه را از حیث جا و خرج زندگی و سایر امور اسلامی بی ریا کمک کردند و حتی آنان را بر خود در تشکیلات دینی مقدم داشتند. سوم مؤمنانی که قبل از پیروزی جنگ بدر در مکه ایمان آورده بودند ولی تا زمان جنگ بدر روی مال دوستی حاضر به مهاجرت نشدند و بعد از این جنگ و قبل از فتح مکه هجرت کردند. چهارم آنانکه هیچ یک از این سه شرط فوق را نداشتند اینان لازم بود تا آن سه دسته هستند ریاست و برتری آن سه دسته را بر خود بپذیرند) (۷۲) |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُمْ مِنْ وَلَايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا ۚ وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ بهراستی کسانی که ایمان آوردند و هجرت کردند و با داراییها و جانهای خود در راه خدا جهاد نمودند، و کسانی که (مهاجران را) پناه دادند و یاری کردند، آنان برخی یاور برخی دیگرند. و کسانی که ایمان آوردند ولی هجرت نکردند، شما هیچگونه پیوندِ سرپرستی با آنان ندارید تا زمانی که هجرت کنند. و اگر در دین از شما یاری خواستند، بر شماست که یاریشان کنید، مگر بر ضدّ مردمی که میان شما و میان آنان پیمانی است. و خدا به آنچه انجام میدهید بیناست. —
ترجمه: بیگمان کسانی که ایمان آوردند و هجرت کردند و با داراییها و جانهای خود در راه خدا جهاد نمودند، و کسانی که (آنان را) پناه دادند و یاری کردند، اینان برخی یاور برخی دیگرند.
ترجمه: و کسانی که ایمان آوردند ولی هجرت نکردند، شما هیچ بهرهای از پیوندِ ولایت ایشان ندارید تا زمانی که هجرت کنند.
ترجمه: و اگر در (امر) دین از شما یاری خواستند، بر شماست که یاریشان دهید.
ترجمه: مگر در برابر قومی که میان شما و آنان پیمانی است.
ترجمه: و خداوند به آنچه انجام میدهید بیناست.
|
008-072-094-أنفال
« Back to Glossary Index
