003-156-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
ای کسانی که ایمان آورده‌اید، مانند کفران‌کنندگان این راهنمایی‌ها نباشید؛ آنان هنگامیکه هم‌عقیده‌هایشان به مسافرت یا جنگ می‌رفتند، درباره آنان می‌گفتند: «اگر اینان نزد ما در خانه خود بودند، نه می‌مردند و نه کشته می‌شدند.» این حالت در آنان از آن‌روست که الله در دل‌هایشان این طرز خیال را وسیله اندوه قرار دهد. و الله است که زنده می‌کند و می‌میراند و الله به آنچه می‌کنید بیناست.
(انسان هر چه خودخواه‌تر و ترسوتر و بی‌ایمان‌تر به موضوعات عالی باشد، تصور می‌کند کارهای سخت باعث خطر و مرگ و کشته شدن می‌شود و لذا زنان بیشتر از مردان از رفتن خویشاوندانشان به جنگ و سفر ناراحت می‌شوند. و چون نمی‌شود خویشانِ آنان به سفر یا جنگ نروند، همین باعث ناراحتی خویشانِ ترسوی ایشان می‌شود. و تربیت‌شدگان اسلامی که زندگی و ترقی را در انجام کارهای سخت، مسافرت و جنگ می‌بینند، از خطر مرگ و کشته شدن در راه ترقی جامعه و پیشرفت دین نمی‌هراسند.) (156)
  1. يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا
    ای کسانی که ایمان آورده‌اید،
  2. لا تَكونوا كَالَّذينَ كَفَروا
    مانند کسانی که کافر شدند نباشید،
  3. وقالوا لِإِخوانِهِم إِذا ضَرَبوا فِي الأَرضِ أَو كانوا غُزًّى لَو كانوا عِندَنا ما ماتوا وَما قُتِلوا
    و به برادران خود گفتند: «اگر در زمین جنگ کردند یا غزا رفتند، اگر پیش ما بودند، نمی‌مردند و کشته نمی‌شدند.»
  4. لِيَجعَلَ اللَّهُ ذٰلِكَ حَسرَةً في قُلوبِهِم
    تا خداوند آن را حسرتی در دل‌هایشان قرار دهد.
  5. وَاللَّهُ يُحيي وَيُميتُ
    و خدا زنده می‌کند و می‌میراند.
  6. وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ
    و خداوند به آنچه انجام می‌دهید بیناست.

  1. يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا
    • يا: حرف نداء (صدا زدن)
    • أَيُّهَا: کلمه برای تأکید و خطاب مستقیم
    • الَّذينَ: ضمیر موصول به معنی „کسانی که“
    • آمَنوا: فعل ماضی جمع مذکر غایب به معنی „ایمان آوردند“
    • نوع جمله: جمله امری (امر به توجه)
    • معنی: خطاب به مؤمنان
  2. لا تَكونوا كَالَّذينَ كَفَروا
    • لا: حرف نفی
    • تَكونوا: فعل مضارع جمع مذکر غایب همراه با ضمیر شما (باشید)
    • كَالَّذينَ: حرف تشبیه + ضمیر موصول (مانند کسانی که)
    • كَفَروا: فعل ماضی جمع مذکر غایب به معنی کافر شدند
    • نوع جمله: جمله امری منفی (نه مثل آنها باشید)
    • معنی: نه مانند کافران باشید
  3. وقالوا لِإِخوانِهِم إِذا ضَرَبوا فِي الأَرضِ أَو كانوا غُزًّى لَو كانوا عِندَنا ما ماتوا وَما قُتِلوا
    • وقالوا: فعل ماضی جمع مذکر غایب + واو عطف به معنی „و گفتند“
    • لِإخوانهم: حرف اضافه + مضاف‌الیه، به برادرانشان
    • إذا: حرف شرط زمانی، وقتی که
    • ضربوا: فعل ماضی جمع مذکر غایب به معنی „جنگیدند“ یا „زدند“ (در اینجا منظور جنگ است)
    • في الأرض: حرف اضافه + مضاف‌الیه، در زمین
    • أو: حرف عطف یا (یا)
    • كانوا: فعل ماضی ناقص جمع مذکر غایب „بودند“
    • غُزًّا: اسم منصوب به معنی „غزا“ یا جنگنده
    • لو: حرف شرط غیر واقعی (اگر)
    • عندنا: حرف اضافه + ضمیر، پیش ما
    • ما ماتوا وما قتلوا: نفی فعل ماضی، آنها نمی‌مردند و کشته نمی‌شدند
    • نوع جمله: جمله خبری مرکب با جملات شرطی و عطفی
    • معنی: و آنها به برادرانشان گفتند که اگر در جنگ بودند و پیش ما بودند کشته نمی‌شدند
  4. ليجعل الله ذلك حسرة في قلوبهم
    • ليجعل: فعل مضارع منصوب با لام التعليل به معنی „تا قرار دهد“
    • الله: فاعل (خداوند)
    • ذلك: ضمیر اشاره به معنی „آن“
    • حسرة: مفعول، به معنی حسرت یا اندوه
    • في قلوبهم: حرف اضافه + مضاف الیه + ضمیر، در دل‌هایشان
    • نوع جمله: جمله غرضی (هدف)
    • معنی: تا خداوند آن را حسرت در دل‌هایشان قرار دهد
  5. والله يحيي ويميت
    • والله: واو عطف + الله، خداوند
    • يحيي: فعل مضارع حاضر، „زنده می‌کند“
    • ويميت: فعل مضارع حاضر، „می‌میراند“
    • نوع جمله: جمله خبری ساده
    • معنی: و خدا زنده می‌کند و می‌میراند
  6. والله بما تعملون بصير
    • والله: واو عطف + الله، خداوند
    • بما: باء اشاره + ما، آنچه که
    • تعملون: فعل مضارع جمع مخاطب „شما انجام می‌دهید“
    • بصير: خبر اسم، به معنی بینا و آگاه
    • نوع جمله: جمله خبری ساده
    • معنی: و خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست

Zusammenfassung Satzarten und Bedeutung:

SatznummerSatzartBedeutung (Persisch)
1جمله امریخطاب به مؤمنان
2جمله امری منفینه مانند کافران باشید
3جمله خبری مرکبآنها چنین گفتند که اگر پیش ما بودند کشته نمی‌شدند
4جمله غرضیخداوند این را حسرت در دل‌هایشان قرار دهد
5جمله خبری سادهخدا زنده می‌کند و می‌میراند
6جمله خبری سادهخدا به اعمال شما آگاه است
Nach oben scrollen