- وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
ترجمه: گروهی از اهل کتاب آرزو کردند- وَدَّتْ: فعل ماضی، معنی: آرزو کرد، ریشه: ودد، وزن: فَعَّلَتْ (اصل آن وَدَّ)، باب: ثلاثی مزید بالتضعیف (تفعیلِ صیغه ماضی با تضعیف عین)
- طَائِفَةٌ: اسم، معنی: گروه، ریشه: ط و ف، وزن: فَاعِلَة، باب: —
- مِنْ: حرف جر، معنی: از، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- أَهْلِ: اسم (مضاف)، معنی: اهل/خاندان/پیروان، ریشه: أ ه ل، وزن: فَعْل، باب: —
- الْكِتَابِ: اسم (مضافٌإلیه)، معنی: کتاب (کتاب آسمانی)، ریشه: ك ت ب، وزن: فِعَال، باب: —
- لَوْ يُضِلُّونَكُمْ
ترجمه: که ایکاش شما را گمراه میکردند- لَوْ: حرف شرط/تَمَنّی (غیر جازم)، معنی: کاش/اگر (غیر واقعی)، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- يُضِلُّونَ: فعل مضارع، معنی: گمراه میکنند، ریشه: ض ل ل، وزن: يُفَعِّلُونَ، باب: إِفْعَال (أَضَلَّ يُضِلُّ)
- كُمْ: ضمیر متصل مفعولی جمع مخاطب، معنی: شما را، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ
ترجمه: و آنها جز خودشان را گمراه نمیکنند- وَ: حرف عطف، معنی: و، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- مَا: حرف نفی، معنی: نه/نمی، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- يُضِلُّونَ: فعل مضارع، معنی: گمراه میکنند، ریشه: ض ل ل، وزن: يُفَعِّلُونَ، باب: إِفْعَال
- إِلَّا: أداة استثناء، معنی: جز/مگر، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- أَنْفُسَهُمْ: اسم + ضمیر (مفعول)، معنی: خودشان را، ریشه: ن ف س، وزن: أَفْعُل (جمع نفس: أَنْفُس)، باب: —
- وَمَا يَشْعُرُونَ
ترجمه: و درنمییابند- وَ: حرف عطف، معنی: و، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- مَا: حرف نفی، معنی: نه/نمی، ریشه: —، وزن: —، باب: —
- يَشْعُرُونَ: فعل مضارع، معنی: احساس میکنند/ درمییابند (اینجا: درنمییابند)، ریشه: ش ع ر، وزن: يَفْعُلُونَ، باب: فَعَلَ يَفْعُلُ (شَعَرَ يَشْعُرُ)
ترجمه کل آیه: گروهی از اهل کتاب دوست داشتند که شما را گمراه کنند، در حالی که جز خودشان را گمراه نمیکنند و نمیفهمند. |