003-070-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
ای کسانی که خود را اهل کتاب می دانید (علت اینکه ما در این ترجمه ها اهل کتاب را کسانی ترجمه کرده ایم که خود را اهل کتاب میدانند از آنروست که در آیه ۱۱۰ و آیه ۱۹۹ این سوره تشریح شده، اهل کتاب بر دو نوعند نوعی اسماً اهل کتابند و آنطور که باید حقیقتا اهل کتاب نیستند و نوع دوم اهل کتاب حقیقی میباشند و علاوه بر این باید به آیه ۱۵۹ از سوره نساء نیز توجه داشت که اهل کتاب حقیقی را معرفی میکند) چرا با اینکه دلایل روشن الله را می بینید آنها را کفران می کنید؟ (۷۰)

آیه: يا أَهلَ الكِتابِ لِمَ تَكفُرونَ بِآياتِ اللَّهِ وَأَنتُم تَشهَدونَ

  1. يا أَهلَ الكِتابِ
  • ترجمه: ای اهل کتاب!
  • يا: حرف ندا | معنی: ای | ریشه: — | وزن: — | باب: —
  • أَهلَ: اسم (منصوب به‌خاطر ندا) | معنی: اهل، مردم | ریشه: أ-ه-ل | وزن: فَعْل | باب: —
  • الكِتابِ: اسم (مجرور با ال) | معنی: کتاب (کتاب آسمانی) | ریشه: ك-ت-ب | وزن: فِعال | باب: —
  1. لِمَ تَكفُرونَ
  • ترجمه: چرا کفر می‌ورزید؟
  • لِمَ: حرف استفهام مرکب از لِ + ما | معنی: چرا | ریشه: — | وزن: — | باب: —
  • تَكفُرونَ: فعل مضارع مرفوع (جمع مخاطب) | معنی: کفر می‌ورزید | ریشه: ك-ف-ر | وزن: تَفْعُلونَ (از فَعَلَ يَفْعُلُ) | باب: ثلاثی مجرد (باب فَعَلَ-يَفْعُلُ)
  1. بِآياتِ اللَّهِ
  • ترجمه: به آیاتِ خدا
  • بِ: حرف جر | معنی: به | ریشه: — | وزن: — | باب: —
  • آياتِ: اسم جمع (مجرور به‌سبب باء) | معنی: آیات | ریشه: آ-ي-ي/أ-ي-ن (أَيَة) | وزن: أَفْعَال (آيات جمع آية) | باب: —
  • اللَّهِ: اسم جلاله (مجرور) | معنی: خدا | ریشه: أ-ل-ه | وزن: فُعّال (اسم عَلَم، غیر قیاسی) | باب: —
  1. وَأَنتُم تَشهَدونَ
  • ترجمه: و در حالی که خود شما شهادت می‌دهید.
  • وَ: حرف عطف | معنی: و | ریشه: — | وزن: — | باب: —
  • أَنتُم: ضمیر منفصل (جمع مخاطب) | معنی: شما | ریشه: — | وزن: — | باب: —
  • تَشهَدونَ: فعل مضارع مرفوع (جمع مخاطب) | معنی: شهادت می‌دهید/گواهی می‌دهید | ریشه: ش-ه-د | وزن: تَفْعَلونَ (از فَعَلَ يَفْعَلُ) | باب: ثلاثی مجرد

ترجمه کل آیه: ای اهل کتاب! چرا به آیات خدا کفر می‌ورزید در حالی که خود شما گواهی می‌دهید؟

Nach oben scrollen