003-015-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
بگو آیا میخواهید شما را به بهتر از اینها خبر دهم؟ برای کسانیکه تقوای اسلامی را پیشه کردند، نزد پروردگارشان باغهائیست که از زیر آنها جویبارها روان میباشد که همیشه در آنها زندگی میکنند با همسرانی پاكيزه، و خوشنودیهائی از الله و الله به بندگان بیناست (۱۵)
  • قُل أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيرٍ مِن ذٰلِكُم
    ترجمه: بگو: آیا شما را به چیزی بهتر از این خبر بدهم؟

    • قُل
      • نوع: فعل امر (ماضی از قال → امر)
      • معنا: بگو
      • ریشه: ق-و-ل
      • وزن: قُل (امر از قال)
      • باب: ثلاثی مجرد (قال-یقول)
    • أَؤُنَبِّئُكُم
      • نوع: فعل مضارع متکلم مفرد، همزه استفهام در ابتدا
      • معنا: آیا شما را خبر می‌دهم؟
      • ریشه: ن-ب-أ
      • وزن: أُفَعِّلُ (نَبَّأَ یُنَبِّئُ)
      • باب: تفعیل
    • بِخَيرٍ
      • نوع: اسم مجرور
      • معنا: به چیزی بهتر / به خیر
      • ریشه: خ-ی-ر
      • وزن: فَعْل
      • باب: — (اسم)
    • مِن ذٰلِكُم
      • نوع: جار و مجرور + اسم اشاره با ضمیر جمع مخاطب
      • معنا: از آنِ شما / از آن چیز شما
      • ریشه: ذ-ل-ك
      • وزن: ذٰلِكَ + کم (ضمیر)
      • باب: — (اسم اشاره)

  • لِلَّذينَ اتَّقَوا عِندَ رَبِّهِم
    ترجمه: برای کسانی که پرهیزکاری کردند، نزد پروردگارشان…

    • لِلَّذينَ
      • نوع: حرف جر + اسم موصول جمع مذکر
      • معنا: برای کسانی که
      • ریشه: ل-ذ-ي (الّذی)
      • وزن: الَّذینَ
      • باب: — (اسم موصول)
    • اتَّقَوا
      • نوع: فعل ماضی جمع (هم)
      • معنا: پرهیز کردند / تقوا پیشه کردند
      • ریشه: و-ق-ي
      • وزن: اِفْتَعَلُوا (اتَّقى)
      • باب: افتعال
    • عِندَ
      • نوع: ظرف مکان
      • معنا: نزد / پیشِ
      • ریشه: ع-ن-د
      • وزن: فِعْل
      • باب: — (اسم/ظرف)
    • رَبِّهِم
      • نوع: اسم مضاف‌الیه با ضمیر جمع
      • معنا: پروردگارشان
      • ریشه: ر-ب-ب
      • وزن: فَعْل
      • باب: — (اسم)

  • جَنّاتٌ تَجري مِن تَحتِها الأَنهارُ خالِدينَ فيها
    ترجمه: باغ‌هایی که از زیرِ آنها نهرها جاری است؛ در آن جاودانه‌اند.

    • جَنّاتٌ
      • نوع: اسم جمع مؤنث سالم (نکره مرفوع)
      • معنا: باغ‌ها
      • ریشه: ج-ن-ن
      • وزن: فَعَّلات (جمع)
      • باب: — (اسم)
    • تَجري
      • نوع: فعل مضارع مفرد مؤنث (به اعتبار جنّات)
      • معنا: جاری است / روان می‌شود
      • ریشه: ج-ر-ي
      • وزن: تَفْعِلُ
      • باب: ثلاثی مجرد (جَرَى-یَجْرِي)
    • مِن
      • نوع: حرف جر
      • معنا: از
      • ریشه: —
      • وزن: —
      • باب: —
    • تَحتِها
      • نوع: ظرف + ضمیر مؤنث مفرد (مرجع: جنّات)
      • معنا: از زیرِ آن‌ها
      • ریشه: ت-ح-ت
      • وزن: فَعْل
      • باب: — (اسم/ظرف)
    • الأَنهارُ
      • نوع: اسم جمع (مرفوع)
      • معنا: نهرها / رودها
      • ریشه: ن-ه-ر
      • وزن: أَفْعال (جمع تکسیرِ نَهر)
      • باب: — (اسم)
    • خالِدينَ
      • نوع: اسم فاعل جمع مذکر (حال)
      • معنا: جاودانه‌باشندگان / در حال جاودانگی
      • ریشه: خ-ل-د
      • وزن: فاعِلینَ
      • باب: ثلاثی مجرد (خَلَدَ)
    • فيها
      • نوع: جار و مجرور با ضمیر مؤنث (مرجع: جنّات)
      • معنا: در آن‌ها
      • ریشه: —
      • وزن: —
      • باب: —

  • وَأَزواجٌ مُطَهَّرَةٌ
    ترجمه: و همسرانی پاکیزه.

    • أَزواجٌ
      • نوع: اسم جمع (مرفوع نکره)
      • معنا: همسران / جفت‌ها
      • ریشه: ز-و-ج
      • وزن: أَفْعال (جمعِ زَوْج)
      • باب: — (اسم)
    • مُطَهَّرَةٌ
      • نوع: اسم مفعول مؤنث مفرد (صفت برای أزواج)
      • معنا: پاکیزه‌شده
      • ریشه: ط-ه-ر
      • وزن: مُفَعَّلَة
      • باب: تفعیل (طَهَّرَ)

  • وَرِضوانٌ مِنَ اللَّهِ
    ترجمه: و خشنودی‌ای از جانبِ خدا.

    • رِضوانٌ
      • نوع: اسم مصدر/مصدر مبالغه (مرفوع)
      • معنا: خشنودیِ عظیم
      • ریشه: ر-ض-و/ر-ض-ي
      • وزن: فِعْوان
      • باب: — (اسم)
    • مِنَ
      • نوع: حرف جر
      • معنا: از
      • ریشه: —
      • وزن: —
      • باب: —
    • اللَّهِ
      • نوع: اسم جلاله (مجرور)
      • معنا: خدا
      • ریشه: أ-ل-ه
      • وزن: فُعّال (از الإله)
      • باب: — (اسم خاص)

  • وَاللَّهُ بَصيرٌ بِالعِبادِ
    ترجمه: و خدا نسبت به بندگان بیناست.

    • اللَّهُ
      • نوع: اسم جلاله (مبتدا)
      • معنا: خدا
      • ریشه: أ-ل-ه
      • وزن: فُعّال
      • باب: —
    • بَصيرٌ
      • نوع: صفت مشبهه (خبر)
      • معنا: بینا / آگاهِ بینا
      • ریشه: ب-ص-ر
      • وزن: فَعيل
      • باب: — (اسم صفت)
    • بِالعِبادِ
      • نوع: جار و مجرور
      • معنا: نسبت به بندگان
      • ریشه: ع-ب-د
      • وزن: فِعال (جمعِ عَبد)
      • باب: — (اسم)

ترجمه کل آیه: بگو: آیا شما را به چیزی بهتر از آنچه دارید خبر دهم؟ برای کسانی که پرهیزکاری کرده‌اند نزد پروردگارشان باغ‌هایی است که از زیرِ آنها نهرها جاری است؛ در آن جاودانه‌اند، و همسرانی پاکیزه، و خشنودی‌ای از جانب خدا؛ و خدا نسبت به بندگان بیناست.

Nach oben scrollen