002-104-091-بقرة

« Back to Glossary Index
ای کسانی که ایمان آورده اید نگوئید «راعنا » بلکه بگوئید «أنظرنا » و سخن شنو باشید و بدانید برای هر کس کفران این دستورات را کرد عذابی دردناک خواهد بود (با توجه به آیه 46 از سوره نساء که تفسیر این آیه نیز در آنست وقتی بعضی یهودیان بدجنس در نزد پیغمبر اسلام میآمدند بصورت اینکه میخواهند بگویند به ما توجه داشته باش لفظ راعنا را استعمال میکردند که بمعنای ما را مراعات کن و به ما توجه و نظر داشته باش میباشد ولی آنان زبان خود را طوری میگرداندند که به معنای احمق میشد و لذا خالق عالم دستور فرمود حتی مؤمنان نباید این لفظ را استعمال کنند تا هر کس استعمال کند بوسیله مؤمنان حقیقی تنبیه شود) (104)
آیه: يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تَقولوا راعِنا وَقولُوا انظُرنا وَاسمَعوا ۗ وَلِلكافِرينَ عَذابٌ أَليمٌ

ترجمه تحت‌اللفظی (زیر هر بخش):

  • يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا
    • ای کسانی که ایمان آورده‌اید
  • لا تَقولوا راعِنا
    • مگویید: «راعِنا»
  • وَقولُوا انظُرنا
    • و بگویید: «به ما بنگر/به ما مهلت بده»
  • وَاسمَعوا
    • و گوش فرادهید
  • وَلِلكافِرينَ عَذابٌ أَليمٌ
    • و برای کافران عذابی دردناک است

تحلیل واژگانی، نحوی و ریشه‌ها:

  • يا: حرف ندا.
  • أَيُّها: «أَيُّ» اسم ندا برای تعظیم، «ها» حرف تنبیه. ترکیبِ ندا برای جلب توجه.
  • الَّذينَ: اسم موصول جمع مذکر (نقش: منادیِ مضاف‌الیه برای «أَيُّها» یا بدل از آن).
  • آمَنوا: فعل ماض جمع (آنها ایمان آوردند). ریشه: أ م ن (أمن). باب: أفعل (آمَنَ يُؤمِنُ). نقش: صله موصول.
  • لا: «لا»ی نهی (جزم‌دهنده).
  • تقولوا: فعل مضارع مجزوم به «لا»ی نهی (نهایتاً حذف نون)، مخاطب جمع. ریشه: ق و ل. باب: ثلاثی مجرد (قالَ يقولُ).
  • راعِنا: در لفظ، امر از «راعى يُراعى» (باب مفاعلة) به معنای «مراعات کن ما را/به ما توجه کن»، اما در سیاق عربِ آن زمان دارای احتمال معانی موهن یا دوپهلو (هم‌صدا با «راعِنَا» = کم‌خرد ما)؛ لذا نهی شده. اعراب: مفعول‌به برای «تقولوا» به صورت مقولِ قول (کلمه‌ای که گفته می‌شود).
    • ریشه احتمالی در قرائت صحیح: ر ع ي (رعى/مراعات). قالب: اسم فعل/امر خطاب «راعِ» + «نا» ضمیر متصل مفعولی (ما را).
  • وَ: حرف عطف.
  • قولوا: فعل امر جمع از «قال يقول» با تبدیل به «قولوا» (امر از «قول» به اعتبار فعل ناقص). ریشه: ق و ل. نقش: امر به گفتن.
  • انظُرنا: فعل امر از «نظرَ ينظُرُ» به معنای «به ما بنگر/به ما توجه کن» و نیز در لسان عرب به معنای «مُهلة بده» (انتظار کن). «انظُر» + «نا» ضمیر مفعولی. ریشه: ن ظ ر. باب: ثلاثی مجرد.
  • وَ: حرف عطف.
  • اسمَعوا: فعل امر جمع از «سَمِعَ يَسمَعُ» به معنای «بشنوید/گوش دهید». ریشه: س م ع. باب: ثلاثی مجرد.
  • وَلِلكافِرينَ: «وَ» عطف/استیناف. «لِـ» حرف جر اختصاص/استحقاق. «الكافرين» اسم مجرور جمع. ریشه: ك ف ر (پوشاندن/کافر شدن).
  • عَذابٌ: مبتدا مؤخر یا خبر مقدّم بسته به تحلیل، در این ساختار غالباً مبتدای مؤخر محذوف؟ مشهور: «عذابٌ أليمٌ» مبتدا و خبر، و جار و مجرور «للكافرين» متعلق به خبر مقدّم؛ یعنی: برای کافران [هست] عذابی دردناک.
  • أَليمٌ: صفت برای «عذاب». ریشه: أ ل م (درد). صیغه: فعیل به معنای صفت مشبّهه (دردناک).

نکته‌های معنایی و بلاغی:

  • نهی از گفتن «راعِنا»: چون امکان بازی با کلمه و اهانت در محیط بین‌زبانی (یهود مدینه) وجود داشت؛ قرآن دستور می‌دهد از تعبیرِ پاک و بدون ابهام «انظُرنا» استفاده شود.
  • «اسمعوا»: افزون بر درخواست توجه پیامبر، بر شنیدنِ فرمان خدا تأکید می‌کند؛ یعنی فقط بهانهٔ «مهلت/توجه» کافی نیست، باید اطاعت شنوا هم باشد.
  • «وللكافرين عذاب أليم»: جملهٔ خبری تهدیدی (وعد و وعید)، نتیجهٔ بی‌ادبی/کفران و نافرمانی.

اعراب اجمالی جمله‌ها:

  • يا أيُّها الذين آمنوا: «يا» (ندا)، «أيُّها» منادی مبنی بر الضم، «الذين» بدل یا صفت برای «أيُّها»، «آمنوا» صله موصول و لا محلّ له من الإعراب.
  • لا تقولوا راعِنا: «لا» ناهیّه، «تقولوا» فعل مضارع مجزوم بحذف النون، واو فاعل، «راعِنا» مقول قول/مفعول به.
  • وقولوا انظرنا: «واو» عطف، «قولوا» فعل امر مبنی، واو فاعل، «انظرنا» مقول قول/مفعول به (امر + ضمیر مفعولی).
  • واسمعوا: «واو» عطف، «اسمعوا» فعل امر، واو فاعل.
  • وللكافرين عذاب أليم: «واو» استیناف، «للكافرين» جار و مجرور خبر مقدّم، «عذابٌ» مبتدا مؤخر مرفوع، «أليمٌ» صفت برای «عذاب».

نوع جمله و ساختار:

  • خطاب دینی/امر و نهی: سه جملهٔ انشایی (نهی و دو امر) به مخاطبان مؤمن.
  • سپس جملهٔ خبری تهدیدی دربارهٔ کافران.

معنای کلی به فارسی روان:

  • ای اهل ایمان، نگویید «راعِنا» (عبارت دوپهلو/ناشایست)، بلکه بگویید «به ما بنگر/به ما مهلت بده» و گوش فرا دهید. و برای کافران عذابی دردناک است.

نکات صرفی ریشه‌ها:

  • آمنوا: أفعل، ثلاثی مزید بحرف همزه. مصدر: إيمان.
  • تقولوا/قولوا: قال-يقول، مصدر: قول، قِيل.
  • راعِ: باب مفاعلة «راعى يُراعي» از ریشه رعى. اما در این سیاق، منع به سبب سوء‌استفاده لفظی.
  • انظر: نظر-ينظر، مصدر: نظر.
  • اسمعوا: سمع-يسمع، مصدر: سَمع/سَماع.
  • الكافرين: اسم فاعل جمع از «كفر»، وزن «فاعِل».
  • أليم: صفت مشبهه بر وزن فعيل از «ألم».
Nach oben scrollen