فَدَمْدَمَ

« Back to Glossary Index
معنی‌های واژه

واژه «فَدَمْدَمَ» در زبان عربی به معنای «نابود کرد»، «ویران ساخت»، «به شدت عذاب داد» و «پیوسته عذاب نمود» است. این واژه معمولاً برای توصیف عذابی شدید و فراگیر به کار می‌رود.


ریشه و کاربرد واژه در زبان عربی

ریشه این واژه «د-م-د-م» (دَمْدَمَ) است که از باب تفعیل (فَعْلَلَ) می‌آید و معنای تکرار و شدت را می‌رساند. در اصل، «دَمْدَمَ» به معنی «پیوسته صدا کردن» یا «شدیداً کوبیدن» بوده است و سپس به معنای «شدیداً عذاب دادن و نابود کردن» به کار رفته است.


واژه‌های مشتق از این ریشه در قرآن

در قرآن کریم، واژه‌های مشتق از ریشه «د-م-د-م» به صورت‌های زیر آمده‌اند:

  • دَمْدَمَ (فعل ماضی): سوره شمس، آیه ۱۴

    فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا

    (پس پروردگارشان به خاطر گناهشان بر آنان عذاب فرستاد و همه را یکسان نابود ساخت.)

در قرآن فقط یک مورد از این ریشه آمده است.


ویژگی‌های دستوری

  • نوع: فعل ماضی (گذشته)
  • باب: فَعْلَلَ (تضعیف و تکرار فعل)
  • لازم یا متعدی: متعدی
  • ریشه: د-م-د-م

صورت اصلی واژه و معنی آن

صورت اصلی این واژه «دَمْدَمَ» است که به معنای «شدیداً نابود کرد» یا «پیوسته عذاب داد» می‌باشد.


اطلاعات ریشه‌شناسی

ریشه «د-م-د-م» در زبان عربی برای بیان تکرار، شدت و پیوستگی یک عمل استفاده می‌شود. در اصل به صدای مکرر و بلند اشاره دارد و سپس به معنای عذاب شدید و نابودی گسترده منتقل شده است.


مترادف‌ها و متضادها

مترادف‌ها (عربی):

  • أَهْلَکَ (هلاک کرد)
  • عَذَّبَ (عذاب داد)
  • دَمَّرَ (ویران ساخت)

مترادف‌ها (فارسی):

  • نابود کردن
  • ویران ساختن
  • عذاب دادن

متضادها (عربی):

  • أَحْیَا (زنده کرد)
  • رَحِمَ (رحم کرد)

متضادها (فارسی):

  • زنده کردن
  • بخشیدن
  • مهربانی کردن

در صورت نیاز به توضیح بیشتر در هر بخش، لطفاً مشخص کنید.

Nach oben scrollen