يُضاهِئونَ

« Back to Glossary Index
واژه «يُضَاهِئُونَ»


ریشه و ساختار واژه

  • ریشه: ض ه أ (ضَهَأَ)
  • وزن صرفی: يُفَاعِلُونَ (باب مفاعله، مضارع جمع مذکر غایب)
  • شکل اصلی: ضَاهَأَ (ضاهى)
  • معنی ریشه: شبیه ساختن، همانند کردن، تشبیه نمودن

معناهای واژه

يُضَاهِئُونَ:

۱. شبیه می‌سازند

۲. همانند می‌کنند

۳. تقلید می‌کنند

۴. مشابه قرار می‌دهند


کاربرد و جایگاه در زبان عربی

  • این فعل بیشتر برای بیان عمل شبیه‌سازی عمدی یا تقلید به کار می‌رود.
  • اغلب در متون دینی و ادبی برای توصیف حالتی به کار می‌رود که فرد یا گروهی سخن یا رفتار دیگری را تقلید می‌کند یا همانند آن عمل می‌کند.

کاربرد قرآنی و مشتقات ریشه در قرآن

موضع در قرآن:

  • سوره التوبه، آیه ۳۰﴿يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ﴾ترجمه: سخن خود را شبیه سخن کافران پیشین می‌کنند.

مشتقات ریشه ض ه أ در قرآن:

واژهسورهآیه
يُضَاهِئُونَالتوبه۳۰
  • فقط همین یک مورد از این ریشه در قرآن آمده است.

ویژگی‌های دستوری

  • نوع: فعل مضارع
  • شخص: جمع
  • ضمیر: غایب
  • باب: مفاعله (یُفاعِلُونَ)
  • معنی دستوری: آنان شبیه می‌کنند / مشابهت می‌دهند

ریشه‌شناسی (اتیمولوژی)

  • از ریشه ثلاثی «ض ه أ» به معنی شبیه‌سازی و همانند کردن.
  • این ریشه در زبان عربی قدیم برای تشبیه و تقلید دیگران به کار می‌رفته است.
  • در زبان‌های سامی دیگر معادل نزدیکی ندارد؛ بیشتر خاص عربی است.

مترادف‌ها و متضادها

مترادف‌های عربی:

  • يُشَابِهُونَ (شبیه می‌شوند)
  • يُقَلِّدُونَ (تقلید می‌کنند)
  • يُمَاثِلُونَ (همانند می‌کنند)

مترادف‌های فارسی:

  • شبیه می‌سازند
  • همانند می‌کنند
  • تقلید می‌کنند

متضادهای عربی:

  • يُخَالِفُونَ (مخالف هستند)
  • يُفَرِّقُونَ (متمایز می‌سازند)

متضادهای فارسی:

  • متمایز می‌کنند
  • متفاوت می‌کنند
  • فرق می‌گذارند

جمع‌بندی

  • يُضَاهِئُونَ فعلی است از باب مفاعله، به معنای «شبیه می‌سازند» یا «همانند می‌کنند».
  • ریشه آن «ض ه أ» است و در قرآن فقط یک بار در سوره التوبه، آیه ۳۰ آمده است.
  • این واژه برای بیان شبیه‌سازی عمدی یا تقلید به کار می‌رود.
  • مترادف‌های آن: يُشَابِهُونَ، يُقَلِّدُونَ، يُمَاثِلُونَ (عربی) / شبیه می‌سازند، تقلید می‌کنند (فارسی)
  • متضادها: يُخَالِفُونَ (عربی) / متفاوت می‌کنند (فارسی)
Nach oben scrollen