| ای کسانیکه ایمان آورده اید، از الله و فرستاده اش پیشی نگیرید و از الله بترسید و بدانید، الله شنوائی بس دانا میباشد (در این آیه، در درجه اول خداوند میفرماید، در مقابل دستورات قرآن و سنت پیغمبر اسلام چیز دیگری نگوئید و از خود تفسیری خیالی نکنید و در درجه دوم میفرماید، جلوی سخن پیغمبر اسلام که درباره نزول آیات قرآنی یا سنت پیغمبر که آن نیز وحی الله است، سخن نگوئید و در درجه سوم در راه رفتن و یا سخن گفتن از پیغمبر اسلام جلو نزنید و تربیت و انضباط را مراعات نمائید) (1) |
| يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تُقَدِّموا بَينَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ ای کسانی که ایمان آوردهاید، در برابر الله و پیامبرش پیشی نگیرید و از الله پروا کنید؛ بیگمان الله شنوا و داناست. يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنواای کسانی که ایمان آوردهاید يا: حرف ندا؛ ریشه ندارد؛ برای صدا زدن و خطاب کردن به کار میرود؛ معنای آن «ای» است. لا تُقَدِّموا بَينَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسولِهِدر برابر الله و پیامبرش پیشی نگیرید لا: حرف نهی و جزم؛ ریشه ندارد؛ فعل مضارع بعد از خود را مجزوم میکند؛ معنای آن «نکنید» یا «نباید» است. وَاتَّقُوا اللَّهَو از الله پروا کنید وَاتَّقُوا: «وَ» حرف عطف یا پیوند جمله است؛ «اتَّقُوا» ریشه: و ق ي؛ فعل امر، باب افتعال؛ صیغهٔ دومشخص جمع مذکر؛ مبنی بر حذف نون، چون از افعال خمسه است؛ «واو» ضمیر فاعلی است؛ معنای ریشه نگهداری، حفظ و پرهیز است؛ در اینجا یعنی «پروا کنید»، «تقوا پیشه کنید»، «خود را از نافرمانی حفظ کنید». إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌبیگمان الله شنوا و داناست إِنَّ: حرف تأکید و نصب؛ ریشه ندارد؛ اسم بعد از خود را منصوب میکند و بر قطعی بودن خبر تأکید دارد؛ معنای آن «بیگمان»، «همانا»، «قطعاً» است. |
049-001-111-حجرات
« Back to Glossary Index
