074-004-005-مدثر

« Back to Glossary Index
و لباس‌هایت را پاکیزه نگه‌دار (بهداشت بدن که لباس روح است و بهداشت سایر لباس‌ها که شامل مکان زندگی می‌شود). (4)
آیه 4 „وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ“

تحلیل گرامری

  1. وَ: این حرف عطف است که در زبان عربی برای وصل کردن جمله‌ها یا عبارات به کار می‌رود و به معنای «و» در فارسی است.
  2. ثِيَابَكَ:
    • ثِيَابَ: اسم جمع است که به معنی «لباس‌ها» می‌باشد.
      • ریشه: ث-و-ب (ثوب)
      • معنی ریشه: بازگشتن، لباس
    • كَ: ضمیر متصل است که به معنای «تو» یا «مال تو» می‌باشد و نقش مضاف‌الیه را ایفا می‌کند.
  3. فَطَهِّرْ:
    • فَ: این حرف عطف است که به معنای «پس» یا «بنابراین» به کار می‌رود و نشان‌دهنده نتیجه یا دستور بعدی است.
    • طَهِّرْ: فعل امر است که از مصدر «طَهَّرَ» گرفته شده است و به معنای «پاک کن» می‌باشد.
      • ریشه: ط-ه-ر (طهر)
      • معنی ریشه: پاکی، طهارت

تحلیل معنایی

  • این آیه دستوری به پیامبر اسلام (ص) می‌دهد که لباس‌های خود را پاک کند. این دستور می‌تواند هم معنای ظاهری و هم معنای معنوی داشته باشد، یعنی هم پاکیزگی ظاهری لباس و هم پاکیزگی از نظر اخلاقی و روحی را شامل شود.

نوع جمله

  • این جمله یک جمله امری است، زیرا شامل فعل امر (طَهِّرْ) می‌باشد و دستوری را صادر می‌کند.

این تحلیل نشان‌دهنده اهمیت پاکیزگی در زندگی مسلمانان از جنبه‌های مختلف است که در این آیه به صورت دستوری بیان شده است.

Nach oben scrollen