| و اینکار را می توانستیم همان زمان بکنیم که کافران در دلهاشان آن تعصب جاهلانه را پرورش میدادند (اشاره به زمانی بود که عثمان و ده نفر دیگر برای اطلاع دادنِ آمدنِ مسلمانان به حج نزد کافران رفته بودند و کافران با یکدیگر گفتند، با شمشیرهای خود نمیگذاریم مسلمانان به مکه آیند و عثمان و ده نفر دیگر را از مراجعت بازداشتند، ولی خالق عالم کارهائی را برای ایشان پیش آورد که به صلح انجاميد) پس بواسطه صلح حديبيه، الله آن آرامش را بر پیغمبرش و بر مؤمنان حقیقی فرود آورد و آنان را به سخنِ پرهیز از جنگ ملزم کرد، زیرا مؤمنان به پرهیز کاری منطقی سزاوارترین مردمند و آنانند اهل تقوای صحیح و الله به هر چیزی دانا میباشد (26) |
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا آنگاه که کسانی که کافر شدند، در دلهای خود تعصّب نهادند، تعصّبِ دوران نادانی را؛ پس الله آرامش خود را بر پیامبرش و بر مؤمنان فرو فرستاد و آنان را به کلمهٔ تقوا پایبند ساخت، و آنان سزاوارتر و شایستهٔ آن بودند؛ و الله به هر چیزی داناست. إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِآنگاه که کسانی که ک شدند، در دلهای خود تعصّب قرار دادند، تعصّبِ دوران نادانی.
فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَپس الله آرامش خود را بر پیامبرش و بر مؤمنان فرو فرستاد.
وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰو آنان را به کلمهٔ تقوا پایبند ساخت.
وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَاو آنان سزاوارتر و شایستهٔ آن بودند.
وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًاو الله به هر چیزی داناست.
|
048-026-110-فتح
« Back to Glossary Index
