064-003-108-تغابن

« Back to Glossary Index
آسمانها و زمین را، از روی هدفی سزاوار آفرید و شما را او صورت بندی کرد و صورتهای شما را به نیکوترین صورت در آورد و آن بازگشتِ معروف بسوی او خواهد بود (3)
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

آسمان‌ها و زمین را به حق آفرید، و شما را صورت‌بندی کرد و صورت‌هایتان را نیکو گردانید، و بازگشت [همه] به سوی اوست.


خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ

آسمان‌ها و زمین را به حق آفرید.

شرح واژه‌ها:

  • خَلَقَ: فعل ماضی، ریشه «خ ل ق»، به‌معنای آفریدن از روی اندازه‌گیری و تقدیر.
  • السَّمَاوَاتِ: اسم جمع مؤنث سالم، ریشه «س م و»، به‌معنای آسمان‌ها؛ مفعول‌به.
  • وَ: حرف عطف، به‌معنای «و».
  • الْأَرْضَ: اسم مفرد، ریشه «أ ر ض»، به‌معنای زمین؛ معطوف به «السماوات».
  • بِ: حرف جر.
  • الْحَقِّ: اسم مجرور، ریشه «ح ق ق»، به‌معنای حق، حقیقت، استواری و هدف‌داری؛ بیان‌کنندهٔ آفرینش بر پایهٔ حقیقت.

وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ

و شما را صورت‌بندی کرد، پس صورت‌هایتان را نیکو گردانید.

شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف.
  • صَوَّرَكُمْ: فعل ماضی + ضمیر مفعولی «کم»، ریشه «ص و ر»، به‌معنای شکل دادن و هیئت بخشیدن به شما.
  • فَ: حرف تفریع، نشان‌دهندهٔ نتیجه.
  • أَحْسَنَ: فعل ماضی، باب افعال، ریشه «ح س ن»، به‌معنای نیکو و زیبا گردانید.
  • صُوَرَكُمْ: اسم جمع + ضمیر، ریشه «ص و ر»، به‌معنای صورت‌ها و شکل‌های شما؛ مفعول‌به.

وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

و بازگشت به سوی اوست.

شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف.
  • إِلَيْهِ: حرف جر + ضمیر، به‌معنای «به سوی او».
  • الْمَصِيرُ: اسم، ریشه «ص ي ر»، به‌معنای بازگشت، سرانجام و فرجام نهایی.
Nach oben scrollen