| به يقين کسانیکه مال یتیمان را ظالمانه میخورند گوئی آنان شکم خود را از آتش پر میکنند و در آخرت دچار آتشی بس سوزان میشوند (این آیه در باره وصی شخص فوت شده یا وارث های توانای اوست که ممکن است ارث وارث های یتیم و ناتوان شخص فوت شده را بخورند) (۱۰) |
إِنَّ الَّذينَ يَأكُلونَ أَموالَ اليَتامىٰ ظُلمًا إِنَّما يَأكُلونَ في بُطونِهِم نارًا ۖ وَسَيَصلَونَ سَعيرًا همانا کسانی که اموال یتیمان را به ستم میخورند، جز این نیست که در شکمهای خود آتش فرو میبرند، و به زودی در آتشی سوزان درآیند. إِنَّ الَّذينَ يَأكُلونَ أَموالَ اليَتامىٰ ظُلمًا ترجمه: توضیح واژهها و ساختار:
پس معنای مجموع جمله: إِنَّما يَأكُلونَ في بُطونِهِم نارًا ترجمه: توضیح واژهها و ساختار:
نتیجه این بخش: وَسَيَصلَونَ سَعيرًا ترجمه: توضیح واژهها و ساختار:
ترکیب جمله:
جمعبندی معنایی آیه با توجه به جملهها:
|
004-010-099-نساء
« Back to Glossary Index
