| آری آنچه را الله از اهل آن قریه ها بصورت غنیمتِ بی کوشش جنگی بر پیغمبرش رسانید، تمامش در اختيار الله و در اختیار پیغمبر و در اختیار نزدیک شدگان به پیغمبر و مسلمین و یتیمان و مسکینان و راه ماندگان قرار میگیرد تا همیشه غنيمتها ميان ثروتمندان شما تقسیم نگردد و بنابر این آنچه را پیغمبر به شما داد بگیرید و آنچه را از شما بازداشت مصلحت او را بپذیرید و از الله بترسید زیرا الله مجازاتش سخت است (۷) |
ما أَفاءَ اللَّهُ عَلىٰ رَسولِهِ مِن أَهلِ القُرىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسولِ وَلِذِي القُربىٰ وَاليَتامىٰ وَالمَساكينِ وَابنِ السَّبيلِ كَي لا يَكونَ دُولَةً بَينَ الأَغنِياءِ مِنكُم ۚ وَما آتاكُمُ الرَّسولُ فَخُذوهُ وَما نَهاكُم عَنهُ فَانتَهوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَديدُ العِقابِ آنچه خدا از اموال (اهل) آبادیها به پیامبرش بازگردانید (و بدون جنگ در اختیار او قرار داد)، از آنِ خدا و پیامبر و خویشاوندان او و یتیمان و بینوایان و درراهماندگان است، تا این اموال میان ثروتمندان شما دست به دست نگردد. و هرچه پیامبر به شما داد، آن را بگیرید، و از هرچه شما را بازداشت، بازایستید. و از خدا پروا کنید که خدا سختکیفر است.
ترجمه: آنچه خدا از اموال اهل آبادیها (بدون جنگ) به پیامبرش بازگردانید، از آنِ خدا و پیامبر و خویشاوندان پیامبر و یتیمان و نیازمندان و درراهمانده است. شرح واژهها (نقش، ریشه، معنا در یک خط):
ترجمه: تا (این اموال) دست به دست میان ثروتمندان شما نگردد (و فقط در اختیار اغنیا نباشد). شرح واژهها:
ترجمه: و هرچه پیامبر به شما داد، آن را بگیرید. شرح واژهها:
ترجمه: و از هرچه شما را بازداشت (و نهی کرد)، بازایستید. شرح واژهها:
ترجمه: و از خدا پروا کنید. شرح واژهها:
ترجمه: همانا خدا سختکیفر است. شرح واژهها:
|
059-007-096-حشر
« Back to Glossary Index
