003-084-095-آل عمران

« Back to Glossary Index
بگو ما تسلیم شدگان به قرآن هم به الله ایمان آورده ایم و هم به آنچه از جانب او بر ما نازل شده و هم به آنچه بر ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و فرزندان یعقوب نازل شد و هم به هر چه به موسی و عیسی و سایر پیغام گیرانی که از پروردگار خود پیغام گرفتند، و ما در مقام پیغام گیری هیچ فرقی میان آنان نمی گذاریم و ما نه به شخص آنان بلکه فقط برای پروردگار آنان سر تسلیم فرود آورده ایم (84)

قُل آمَنّا بِاللَّهِ

  • ترجمه: بگو: ما به خدا ایمان آورده‌ایم.
  • تحلیل واژه‌ها:
    • قُل: فعل امر؛ بگو؛ ریشه: ق-و-ل؛ وزن: فُل؛ باب: ثلاثی مجرد.
    • آمَنّا: فعل ماضی، ضمیر «نا» فاعل؛ ایمان آوردیم؛ ریشه: أ-م-ن؛ وزن: أَفْعَلْنا؛ باب: افعال.
    • بِاللَّهِ: جار و مجرور؛ به خدا؛ ریشه: ا-ل-ه (الله اسم خاص)؛ وزن: —؛ باب: —.

وَما أُنزِلَ عَلَينا

  • ترجمه: و آنچه بر ما نازل شده است.
  • تحلیل واژه‌ها:
    • وَ: حرف عطف؛ و؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
    • ما: اسم موصول؛ آنچه؛ ریشه: —؛ وزن: —؛ باب: —.
    • أُنزِلَ: فعل ماضی مجهول؛ نازل شد؛ ریشه: ن-ز-ل؛ وزن: أُفْعِلَ؛ باب: افعال.
    • عَلَينا: جار و مجرور با ضمیر؛ بر ما؛ ریشه: ع-ل-و/ع-ل-ي؛ وزن: —؛ باب: —.

وَما أُنزِلَ عَلىٰ إِبراهيمَ وَإِسماعيلَ وَإِسحاقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطِ

  • ترجمه: و آنچه بر ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و اسباط نازل شده است.
  • تحلیل واژه‌ها:
    • وَ: حرف عطف؛ و؛ —؛ —؛ —.
    • ما: اسم موصول؛ آنچه؛ —؛ —؛ —.
    • أُنزِلَ: فعل ماضی مجهول؛ نازل شد؛ ن-ز-ل؛ أُفْعِلَ؛ افعال.
    • عَلىٰ: حرف جر؛ بر؛ —؛ —؛ —.
    • إِبراهيمَ: اسم علم؛ ابراهیم؛ ریشه: — (غیرعربی/معرّب)؛ وزن: —؛ باب: —.
    • وَإِسماعيلَ: اسم علم؛ اسماعیل؛ ریشه: — (معرّب)؛ —؛ —.
    • وَإِسحاقَ: اسم علم؛ اسحاق؛ ریشه: — (معرّب)؛ —؛ —.
    • وَيَعقوبَ: اسم علم؛ یعقوب؛ ریشه: — (معرّب)؛ —؛ —.
    • وَالأَسباطِ: جمع «سِبط»؛ اسباط/قبایل فرزندان یعقوب؛ ریشه: س-ب-ط؛ وزن: أَفْعال؛ باب: —.

وَما أوتِيَ موسىٰ وَعيسىٰ وَالنَّبِيّونَ مِن رَبِّهِم

  • ترجمه: و آنچه به موسی و عیسی و پیامبران از جانب پروردگارشان داده شده است.
  • تحلیل واژه‌ها:
    • وَ: حرف عطف؛ و؛ —؛ —؛ —.
    • ما: اسم موصول؛ آنچه؛ —؛ —؛ —.
    • أوتِيَ: فعل ماضی مجهول؛ داده شد؛ ریشه: أ-ت-ي؛ وزن: أُفْعِلَ (از أُعْطِيَ/أُوتِيَ در باب إفعال/إيتاء)؛ باب: إفعال (إيتاء).
    • موسىٰ: اسم علم؛ موسی؛ ریشه: — (معرّب)؛ —؛ —.
    • وَعيسىٰ: اسم علم؛ عیسی؛ ریشه: — (معرّب)؛ —؛ —.
    • وَالنَّبِيّونَ: جمع «نَبِيّ»؛ پیامبران؛ ریشه: ن-ب-أ؛ وزن: فَعِيل، جمع سالم مذکر؛ باب: —.
    • مِن: حرف جر؛ از؛ —؛ —؛ —.
    • رَبِّهِم: اسم + ضمیر؛ پروردگارشان؛ ریشه: ر-ب-ب؛ وزن: فَعْل؛ باب: —.

لا نُفَرِّقُ بَينَ أَحَدٍ مِنهُم

  • ترجمه: میان هیچ‌کدام از آنان فرق نمی‌گذاریم.
  • تحلیل واژه‌ها:
    • لا: حرف نفی مضارع؛ نه/نمی؛ —؛ —؛ —.
    • نُفَرِّقُ: فعل مضارع؛ جدا می‌کنیم/فرق می‌گذاریم؛ ریشه: ف-ر-ق؛ وزن: نُفَعِّلُ؛ باب: تفعیل.
    • بَينَ: ظرف/حرف؛ میان؛ ریشه: ب-ي-ن؛ وزن: فَعْل؛ باب: —.
    • أَحَدٍ: اسم نکره؛ هیچ‌کس/هیچ‌کدام؛ ریشه: و-ح-د؛ وزن: أَفَعَل (اسم عددی/نکره)؛ باب: —.
    • مِنهُم: جار و مجرور با ضمیر؛ از آنان؛ ریشه: م-ن؛ وزن: —؛ باب: —.

وَنَحنُ لَهُ مُسلِمونَ

  • ترجمه: و ما در برابر او تسلیم هستیم.
  • تحلیل واژه‌ها:
    • وَ: حرف عطف؛ و؛ —؛ —؛ —.
    • نَحنُ: ضمیر منفصل؛ ما؛ —؛ —؛ —.
    • لَهُ: جار و مجرور؛ برای او/در برابر او؛ ریشه: ل-و/ل-ي؛ —؛ —.
    • مُسلِمونَ: جمع سالم مذکر از مُسلِم؛ مسلمانان/تسلیم‌شوندگان؛ ریشه: س-ل-م؛ وزن: مُفْعِلون (اسم فاعل باب إفعال: أسلَمَ → مُسلِم)؛ باب: إفعال.

ترجمهٔ کل آیه: بگو: ما به خدا و آنچه بر ما نازل شده و آنچه بر ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و اسباط نازل شده، و آنچه به موسی و عیسی و پیامبران از جانب پروردگارشان داده شده، ایمان آورده‌ایم؛ میان هیچ‌کدام از آنان فرق نمی‌گذاریم و ما در برابر او تسلیم هستیم.

Nach oben scrollen