095-001-029-تين

« Back to Glossary Index
آیه 1: „وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ“

۱. تجزیه کلمات از نظر دستوری (نحو و صرف):

  • وَ
    • نوع کلمه: حرف عطف
    • نقش: پیوند دادن میان دو اسم (تین و زیتون)
    • معنا: „و“ به معنای „و“ یا „همچنین“.
    • توضیح: این حرف برای تأکید یا پیوند دادن اسامی در جمله به کار رفته است.
  • التِّینِ
    • نوع کلمه: اسم معرفه (به دلیل وجود „ال“)
    • نقش: اسم قسم (چیزی که بدان سوگند یاد شده است)
    • معنا: انجیر
    • تجزیه صرفی:
      • ریشه: „ت-ی-ن“
      • وزن: „فِعیل“ (وزن وصفی)
  • وَ
    • نوع کلمه: حرف عطف
    • نقش: پیوند دادن انجیر و زیتون
    • معنا: „و“ به معنای „و“ یا „همچنین“.
  • الزَّيْتُونِ
    • نوع کلمه: اسم معرفه (به دلیل وجود „ال“)
    • نقش: اسم قسم (چیزی که بدان سوگند یاد شده است)
    • معنا: زیتون
    • تجزیه صرفی:
      • ریشه: „ز-ی-ت“
      • وزن: „فَیعول“

۲. بررسی ریشه‌ها و معانی:

الف) التِّینِ (انجیر):

  • ریشه: „ت-ی-ن“
  • معانی اصلی در لغت عربی و فارسی:
    ۱. میوه انجیر (به معنای معمول و ظاهری آن).
    ۲. نماد رزق و نعمت الهی در برخی تفسیرهای معنوی.

ب) الزَّيْتُونِ (زیتون):

  • ریشه: „ز-ی-ت“
  • معانی اصلی در لغت عربی و فارسی:
    ۱. زیتون (درخت یا میوه).
    ۲. روغن زیتون که در بسیاری از متون به عنوان نماد برکت و نور شناخته شده است.

۳. نوع جمله:

جمله از نوع قسم است.

  • در این آیه خداوند به دو چیز (انجیر و زیتون) سوگند یاد کرده است. سوگند در زبان عربی برای تأکید بر اهمیت موضوع یا جلب توجه شنونده استفاده می‌شود.

۴. معنا و مفهوم کلی:

این آیه با سوگند به „انجیر“ و „زیتون“، دو نعمت مهم الهی، آغاز می‌شود. هر دوی این موارد در فرهنگ و اعتقادات اسلامی نمادهایی از برکت، نعمت، و قدرت خالق هستند. برخی مفسران این دو را علاوه بر معنای ظاهری، به مکان‌های خاص (مانند سرزمین فلسطین یا شام) نیز مرتبط می‌دانند.


نتیجه‌گیری:

این آیه کوتاه، حاوی تأکید بر دو پدیده طبیعی است که به لطف و عظمت الهی اشاره دارند. از نظر دستوری، هر دو کلمه به عنوان اسم قسم عمل می‌کنند و با „و“ به صورت عطف به هم پیوسته‌اند.

Nach oben scrollen