| وقتی بر چنین کسی مطالب مستدل و روشن ما خوانده میشود گویند اینها افسانه های پیشینیان است (۱۳) |
متن عربی: اِذا تُتلىٰ عَلَيهِ آياتُنا قالَ أَساطيرُ الأَوَّلينَ ترجمه فارسی روان: هرگاه آیات ما بر او خوانده شود، (میگوید:) افسانههای پیشینیان است. واژهواژه با ترجمه و نقش دستوری:
توضیح نحوی مختصر جمله: جمله اصلی مرکب از عبارت شرطی «اِذا تُتلىٰ عَلَيهِ آياتُنا» و جمله خبری «قالَ أَساطيرُ الأَوَّلينَ» است. در بخش اول «اِذا» حرف شرط زمانی است و «تُتلىٰ» فعل در صیغه مجهول میآید و «آياتُنا» فاعل ظاهری (مبتدا در فعل مجهول به صورت نکره ظاهر شده) یا در تفسیر سنتی «آياتُنا» نَصَب در مفعول به حسب ساختار؛ «عليه» جار و مجرور متعلق فعل «تُتلىٰ». در بخش دوم «قالَ» فعل گفتن است و آنچه گفته شده به صورت جمله اسمی «أَساطيرُ الأَوَّلينَ» نقل شده که خبرِ مقصودِ «قالَ» است. |
083-013-090-مطففين
« Back to Glossary Index
