| ای کسانی که ایمان آورد باید از الله بترسید و هر کس باید خوب بنگرد که برای فردایش چه میتواند بکند و از الله بترسید و بدانید الله به آنچه میکنید آگاه است (فردای مؤمن حقیقی هم روزهای آینده زندگی او میباشد و هم زندگی جاوید پس از مرگ او، و بنابر این مؤمن حقیقی باید بسیار دور اندیش باشد تا فریب کسی را نخورد) (۱۸) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ای کسانی که ایمان آوردهاید، از خدا پروا کنید، و هر نفسی بنگرد که برای فردای (قیامت) خود چه پیش فرستاده است؛ و از خدا پروا کنید، که بیگمان خداوند به آنچه انجام میدهید آگاه است.
ترجمهی جمله: ای کسانی که ایمان آوردهاید! تحلیل واژگان (ریشه، نقش، معنا):
ترجمهی جمله: از خدا پروا کنید. تحلیل واژگان:
ترجمهی جمله: و هر نفسی (هر شخصی) بنگرد که برای فردای خود چه پیش فرستاده است. تحلیل واژگان:
ترجمهی جمله: و از خدا پروا کنید. تحلیل واژگان:
(این بخش تأکید و تکرار دستور قبلی است، برای اهمیتِ تقوا.)
ترجمهی جمله: بهراستی خداوند به آنچه انجام میدهید آگاه است. تحلیل واژگان:
|
059-018-096-حشر
« Back to Glossary Index
