| آیا آن کسانی که در دلهاشان بیماری دنیا خواهی از طریق دوروئی است گمان کرده اند هرگز الله كجی های درونی ایشان را ظاهر نمی گرداند؟ (۲۹) |
آیه: أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ ترجمهٔ یکباره به فارسی: آیا کسانی که در دلهایشان بیماری است گمان کردهاند که خدا کینههایشان را آشکار نخواهد کرد؟ جمله ۱: أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ ترجمهٔ فارسی: آیا کسانی که در دلهایشان بیماری است، پنداشتهاند؟ نقشهای گرامری و ریشه و معانی واژهها:
جمله ۲: أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ ترجمهٔ فارسی: که خدا کینههایشان را بیرون نخواهد آورد؟ نقشهای گرامری و ریشه و معانی واژهها:
|
047-029-093-محمد
« Back to Glossary Index
