| و این از آنروست که آنان برای کسانی که مخالف پیغامهای نازل شده از جانب الله بودند گفته اند در بعضی امور از شما اطاعت خواهیم کرد (چون هوس های دنیائی شیطان ایشان بوده آنان در پنهان با دشمنان اسلام ساخته بودند تا در مواقع لازم بر ضرر مسلمانان و به نفع مخالفان اسلام اقدام کنند) و حال آنکه الله پنهان گوئی ایشان را میداند (26) |
ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قالوا لِلَّذينَ كَرِهوا ما نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطيعُكُم في بَعضِ الأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعلَمُ إِسْرارَهُم ترجمهٔ کلی فارسی: این بدان سبب است که آنان به کسانی که آنچه را خدا نازل کرده ناخوش داشتند گفتند: ما در بخشی از کار از شما فرمان میبریم؛ و خدا نهانهای آنان را میداند. جمله ۱: ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قالوا لِلَّذينَ كَرِهوا ما نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطيعُكُم في بَعضِ الأَمْرِ ترجمهٔ فارسی: این به دلیل آن است که آنان به کسانی که آنچه خدا نازل کرده را ناخوش داشتند گفتند: «ما در بخشی از کار از شما فرمان میبریم». نقش گرامری و ریشه و معانی واژهها:
جمله ۲: وَاللَّهُ يَعلَمُ إِسْرارَهُم ترجمهٔ فارسی: و خدا رازهای آنان را میداند. نقش گرامری و ریشه و معانی واژهها:
|
047-026-093-محمد
« Back to Glossary Index
