| پس تو ای محمد بدان که صاحب اختیاری جز الله نیست (صاحب اختیار ترجمه الاه است که به فارسی این را باید خدا بگوئیم) و از الله برای گناه خودت و گناه مردان و زنان مؤمن آمرزش بخواه و فقط الله است که میداند از کجا به کجا باید بروید و در کجا جای گیر شوید (گناه پیغمبر اسلام و مردان و زنان مومن این بود که در عرض 14 سال گذشته که خالق عالم به ایشان پی در پی وعده پیروزی بر کافران را داده بود پی در پی میگفتند: پس این وعده پیروزی چرا عملی نمیشود و ما پی در پی از کافران رنج و عذاب میبینیم و نمیدانستند که نقشه ای در نزد الله است که باید 14 سال طول بکشد تا آن نقشه انجام شود و این پیروزی ناگهانی باید پس از هجرت پیغمبر اسلام به مدينه در جنگ بدر نصیب مسلمانان شود، این آیات عقیده آنان را که میگویند پیغمبر و امام عالم سر والخفيات و معصوم از گناهان کوچک نیز میباشند باطل میسازد) (۱۹) |
فَاعلَم أَنَّهُ لا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاستَغفِر لِذَنبِكَ وَلِلمُؤمِنينَ وَالمُؤمِناتِ ۗ وَاللَّهُ يَعلَمُ مُتَقَلَّبَكُم وَمَثواكُم ترجمهٔ کل: پس بدان که هیچ معبودی جز خدا نیست، و برای گناه خود و برای مردان و زنان مؤمن آمرزش بخواه؛ و خداوند رفتوبرگشتها و جایگیر شدن شما را میداند. جمله ۱: فَاعلَم أَنَّهُ لا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ ترجمه: پس بدان که هیچ معبودی جز خدا نیست. واژهبهواژه و نقشها:
جمله ۲: وَاستَغفِر لِذَنبِكَ وَلِلمُؤمِنينَ وَالمُؤمِناتِ ترجمه: و برای گناه خود و برای مردان و زنان مؤمن آمرزش بخواه. واژهبهواژه و نقشها:
جمله ۳: وَاللَّهُ يَعلَمُ مُتَقَلَّبَكُم وَمَثواكُم ترجمه: و خداوند رفتوبرگشتها و جایگیر شدن شما را میداند. واژهبهواژه و نقشها:
توضیح معنایی «مُتَقَلَّبَكُم وَمَثواكُم»:
|
047-019-093-محمد
« Back to Glossary Index
