037-010-059-صافات

« Back to Glossary Index
مگر کسی که بتواند، دزدکی چیزی بشنود، اینرا نیز شعله ای درخشان و نفوذ کننده، دنبال خواهد نمود (۱۰)
آیه: «إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ»

ترجمهٔ تحت‌اللفظی به فارسی: «مگر آن‌که کسی یک‌باره برباید، پس دنبالش کند شهابی شکافنده.»

تحلیل واژه‌به‌واژه و دستور:

  • إِلَّا: ادات استثناء؛ «مگر/جز».
  • مَنْ: اسم موصول عام برای عاقل؛ «کسی که».
  • خَطِفَ: فعل ماضی ثلاثی مجرد، باب فَعِلَ، صیغهٔ مفرد مذکر غایب؛ ریشه: خ-ط-ف؛ معنا: «ربود/قاپید».
  • الْخَطْفَةَ: اسم مصدر/مصدر مرّه بر وزن فَعْلَة، منصوب (مفعولٌ‌به) با الف و لام تعریف؛ ریشه: خ-ط-ف؛ معنا: «ربودنِ ناگهانی/یک‌باره».
  • فَ: حرف عطف/تفریع دالّ بر تعقیب؛ «پس/آنگاه».
  • أَتْبَعَهُ: فعل ماضی مزید، باب إِفْعَال (أتبع)، صیغهٔ مفرد مذکر غایب + ضمیر مفعولی «هُ»؛ ریشه: ت-ب-ع؛ معنا: «دنبالش کرد/به دنبال او افتاد». «هُ» به «مَنْ» یا به فاعل محذوفِ رباینده برمی‌گردد.
  • شِهَابٌ: فاعل مرفوع، نکره؛ معنا: «شهاب/شعلهٔ آسمانی».
  • ثَاقِبٌ: صفت برای «شهابٌ»، مرفوع؛ ریشه: ث-ق-ب؛ معنا: «نافذ/شکافنده/سوراخ‌کننده».

ساخت واژگانی و ریشه‌ها:

  • خَطِفَ / خَطْفَة: هر دو از ریشهٔ خ-ط-ف به معنای «به‌سرعت ربودن».
  • أَتْبَعَ: از ریشهٔ ت-ب-ع به معنای «پی‌گرفتن/تعقیب کردن».
  • شِهَاب: از مادهٔ ش-ه-ب (سفیدی/درخشندگی)، در قرآن به معنای شهاب آسمانی.
  • ثَاقِب: اسم فاعل از ثَقَبَ (ث-ق-ب) به معنای «نفوذ کرد/سوراخ کرد»، لذا «نافذ/شکافنده».

بررسی نحوی جمله:

  • «إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ»: جملهٔ موصولی در سیاق استثناء، «مَنْ» موصول و «خَطِفَ الْخَطْفَةَ» صلهٔ آن. این بخش استثناء از حکم قبلی (محذوف یا مذکور در آیات پیشین) است.
  • «فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ»: جملهٔ فعلیه، «أَتْبَعَ» فعل، «شِهَابٌ» فاعل مؤخر، «هُ» مفعول مقدّم، «ثَاقِبٌ» صفت برای «شِهَابٌ». فای تفریع اتصالِ نتیجه را می‌رساند.

نوع جمله و معنا:

  • نوع: جملهٔ خبری توصیفی با ساخت استثنا + نتیجه.
  • معنا: بیان می‌کند که جز فردی که ربایشی ناگهانی انجام دهد، بلافاصله شهابی نافذ او را تعقیب می‌کند. در سیاق قرآنی، اشاره به ربایش سریع خبر توسط شیاطین و رانده‌شدنشان با شهاب است.

نکات معنایی:

  • «الخطفة» با تأنیث و تنوین فتح (در اصل) بر «یک‌بار ربودن» دلالت دارد؛ شدت و ناگهانی بودن عمل را می‌رساند.
  • «ثاقب» تأکید بر قدرت نفوذ و اثرگذاری شهاب دارد.
Nach oben scrollen