| آیه: 4 إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ترجمهٔ فارسی: بیگمان، معبودِ شما تنها یکی است. تحلیل و بررسی واژهبهواژه (صرف و نحو): - إِنَّ: حرف مشبه بالفعل، برای تأکید و نصبِ اسم خود میآید. معنی: «بهراستی/قطعاً».
- إِلَٰهَكُمْ: ترکیب اضافی
- إِلَٰهَ: اسم «إنّ» منصوب. معنی: «معبود/خدا».
- كُم: ضمیر متصل، مجرور بهعنوان مضافالیه، مخاطب جمع (شما).
- لَوَاحِدٌ: لامِ ابتداء/لامِ تأکید (لامِ مزحلقة) + «واحدٌ»
- لَ: حرف تأکید و ابتداء که پس از «إنّ» آمده و بر خبر وارد شده است.
- واحِدٌ: خبر «إنّ»، مرفوع با تنوین، صفت مُفرَد به معنی «یکتا/یک». از ریشهٔ «و-ح-د».
ریشهشناسی (مادّهٔ لغوی): - إِلَه: از ریشهٔ «أ-ل-ه» (أَلِهَ، یَأْلَهُ) بهمعنای پرستیدن، پناه بردن، شیدا شدن؛ «إله» یعنی معبود، آنکه به او عبادت میشود.
- واحِد: از ریشهٔ «و-ح-د» دلالت بر یکتایی و فرد بودن؛ «وحده» یعنی تنها، «توحید» از همین ریشه است.
اعراب اجزا: - إنَّ: حرف تأکید و نصب.
- إِلَهَ: اسم إنّ، منصوب (فتحه).
- كُم: ضمیر متصل مبنی، در محل جرّ مضافالیه.
- لَـ: لام ابتدائیه/مزحلقة برای تأکید.
- واحِدٌ: خبر إنّ، مرفوع (ضمه/تنوین ضم).
ساختار نحوی جمله: - جمله اسمیه مؤكّده: «إنَّ + اسم + لَـ + خبر»
- الگو: إنَّ (حرف تأکید) + إلهَكم (اسم إنّ) + لَواحدٌ (خبر إنّ با لام تأکید).
نوع جمله و معنای کلی: - نوع: جملهٔ خبریِ تأکیدی (بیانی و اعتقادی).
- معنا: با تأکید کامل بیان میکند که معبودِ شما یکتاست و شریکی ندارد؛ گزارهای توحیدی و بنیادین.
نکات بلاغی کوتاه: - اجتماع «إنّ» و «لامِ ابتداء» بر خبر، شدّت تأکید را میرساند.
- تقدیم «إلهکم» پیوند مخاطبان با معبود حقیقی را برجسته میکند.
|