037-004-059-صافات

« Back to Glossary Index
صاحب اختیار شما (خدای شما) فقط یکی است (این فرشتگان بر طبق آیات سوره قدر و آیات 164 تا 166 از همین سوره، مامور میشدند که از یک طرف، موانعِ رساندن پیغام را به پیغمبران، بوسیله راندن و دور کردن آن موانع، برطرف نمایند و از طرف دیگر پیغامهای الله را بر پیغمبران برسانند، آثار وجود اینها دلیلی است بر اینکه صاحب اختیار همه الله است که دارای انواعِ اینگونه ماموران غیبی میباشد.) (4)
آیه: 4 إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

ترجمهٔ فارسی: بی‌گمان، معبودِ شما تنها یکی است.

تحلیل و بررسی واژه‌به‌واژه (صرف و نحو):

  • إِنَّ: حرف مشبه بالفعل، برای تأکید و نصبِ اسم خود می‌آید. معنی: «به‌راستی/قطعاً».
  • إِلَٰهَكُمْ: ترکیب اضافی
    • إِلَٰهَ: اسم «إنّ» منصوب. معنی: «معبود/خدا».
    • كُم: ضمیر متصل، مجرور به‌عنوان مضاف‌الیه، مخاطب جمع (شما).
  • لَوَاحِدٌ: لامِ ابتداء/لامِ تأکید (لامِ مزحلقة) + «واحدٌ»
    • لَ: حرف تأکید و ابتداء که پس از «إنّ» آمده و بر خبر وارد شده است.
    • واحِدٌ: خبر «إنّ»، مرفوع با تنوین، صفت مُفرَد به معنی «یکتا/یک». از ریشهٔ «و-ح-د».

ریشه‌شناسی (مادّهٔ لغوی):

  • إِلَه: از ریشهٔ «أ-ل-ه» (أَلِهَ، یَأْلَهُ) به‌معنای پرستیدن، پناه بردن، شیدا شدن؛ «إله» یعنی معبود، آن‌که به او عبادت می‌شود.
  • واحِد: از ریشهٔ «و-ح-د» دلالت بر یکتایی و فرد بودن؛ «وحده» یعنی تنها، «توحید» از همین ریشه است.

اعراب اجزا:

  • إنَّ: حرف تأکید و نصب.
  • إِلَهَ: اسم إنّ، منصوب (فتحه).
  • كُم: ضمیر متصل مبنی، در محل جرّ مضاف‌الیه.
  • لَـ: لام ابتدائیه/مزحلقة برای تأکید.
  • واحِدٌ: خبر إنّ، مرفوع (ضمه/تنوین ضم).

ساختار نحوی جمله:

  • جمله اسمیه مؤكّده: «إنَّ + اسم + لَـ + خبر»
  • الگو: إنَّ (حرف تأکید) + إلهَكم (اسم إنّ) + لَواحدٌ (خبر إنّ با لام تأکید).

نوع جمله و معنای کلی:

  • نوع: جملهٔ خبریِ تأکیدی (بیانی و اعتقادی).
  • معنا: با تأکید کامل بیان می‌کند که معبودِ شما یکتاست و شریکی ندارد؛ گزاره‌ای توحیدی و بنیادین.

نکات بلاغی کوتاه:

  • اجتماع «إنّ» و «لامِ ابتداء» بر خبر، شدّت تأکید را می‌رساند.
  • تقدیم «إلهکم» پیوند مخاطبان با معبود حقیقی را برجسته می‌کند.
Nach oben scrollen