033-001-104-أحزاب

« Back to Glossary Index
ای خبر از غیب دهنده، از الله بترس و از کفران کنندگان و دورویان اطاعت نکن و بدان که الله دانا و پرحکمت میباشد (1)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

ای پیامبر، از خدا پروا کن و از کافران و منافقان اطاعت مکن؛ همانا خدا دانایِ حکیم است.


يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ

ای پیامبر

شرح واژه‌ها:

  • يَا: حرف ندا؛ برای صدا زدن.
  • أَيُّهَا: «أَيُّ» اسم ندا برای خطابِ بزرگ‌داشت، «ها» حرف تنبیه.
  • النَّبِيُّ: اسم معرفه؛ از ریشهٔ «ن ب أ» به معنای خبر بزرگ؛ مرفوع به عنوان بدل یا عطف بیان برای «أَيُّ».


اتَّقِ اللَّهَ

از خدا پروا کن

شرح واژه‌ها:

  • اتَّقِ: فعل امر، صیغهٔ دوم شخص مفرد مذکر؛ از ریشهٔ «و ق ي»؛ اصل آن «اتَّقِ» از باب افتعال؛ به معنای پرهیز کردن.
  • اللَّهَ: اسم جلاله؛ مفعولٌ‌به منصوب.


وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ

و از کافران اطاعت مکن

شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف.
  • لَا: لای نهی؛ برای منع.
  • تُطِعِ: فعل مضارع مجزوم به «لا»ی نهی؛ از ریشهٔ «ط و ع»؛ به معنای فرمان بردن.
  • الْكَافِرِينَ: اسم جمع؛ مفعولٌ‌به منصوب؛ از ریشهٔ «ك ف ر» به معنای پوشاندن/انکار.


وَالْمُنَافِقِينَ

و منافقان

شرح واژه‌ها:

  • وَ: حرف عطف.
  • الْمُنَافِقِينَ: اسم جمع؛ معطوف بر «الْكَافِرِينَ» و منصوب؛ از ریشهٔ «ن ف ق»؛ به معنای دوچهره بودن، اظهار ایمان و پنهان داشتن کفر.


إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

همانا خدا دانایِ حکیم است

شرح واژه‌ها:

  • إِنَّ: حرف تأکید و نصب.
  • اللَّهَ: اسم «إِنَّ» منصوب.
  • كَانَ: فعل ماضی ناقص؛ دلالت بر ثبوت و استمرار.
  • عَلِيمًا: خبر «كان» منصوب؛ صیغهٔ مبالغه از ریشهٔ «ع ل م»؛ بسیار دانا.
  • حَكِيمًا: خبر دوم «كان» منصوب؛ از ریشهٔ «ح ك م»؛ صاحب حکمت و داوری استوار.
Nach oben scrollen