024-051-102-نور

« Back to Glossary Index
سخن مؤمنان حقیقی جز این نباید باشد که وقتی آنان را بسوى الله و پیغمبرش میخوانند تا بر حكم الله عمل کنند بگویند شنیدیم و اطاعت کردیم فقط اینانند که رستگار خواهند بود (۵۱)

إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

سخن مؤمنان فقط این است که چون به سوی خدا و پیامبرش فراخوانده شوند تا میان آنان داوری کند، بگویند: شنیدیم و اطاعت کردیم؛ و آنان همان رستگارانند.


إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ

ترجمهٔ فارسی:
سخن مؤمنان فقط این بود

شرح واژه‌ها (گرامر و معنا):

  • إِنَّمَا: ادات حصر؛ برای محدود کردن معنا، یعنی «جز این نیست»
  • كَانَ: فعل ماضی ناقص؛ برای بیان حالت یا وصف در گذشته
  • قَوْلَ: اسم «كان» به صورت منصوب؛ به معنای سخن، گفتار
  • الْمُؤْمِنِينَ: مضاف‌الیه مجرور؛ جمع مذکر سالم، به معنای مؤمنان


جملهٔ عربی دوم

إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ

ترجمهٔ فارسی:
آنگاه که به سوی خدا و پیامبرش فراخوانده می‌شوند

شرح واژه‌ها (گرامر و معنا):

  • إِذَا: ظرف زمان؛ به معنای «هنگامی که»
  • دُعُوا: فعل ماضی مجهول، جمع؛ به معنای «فراخوانده شدند»
  • إِلَى: حرف جر؛ به معنای «به سوی»
  • اللَّهِ: اسم جلاله، مجرور به «إلى»
  • وَ: حرف عطف؛ به معنای «و»
  • رَسُولِهِ: معطوف به «اللّه»، مضاف و مضاف‌الیه؛ پیامبرِ او


جملهٔ عربی سوم

لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ

ترجمهٔ فارسی:
تا میان آنان داوری کند

شرح واژه‌ها (گرامر و معنا):

  • لِـ: لام تعلیل؛ بیان هدف
  • يَحْكُمَ: فعل مضارع منصوب به لام؛ به معنای داوری کند
  • بَيْنَ: ظرف مکان؛ به معنای میان
  • هُمْ: ضمیر متصل، مضاف‌الیه؛ به معنای آنان


جملهٔ عربی چهارم

أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا

ترجمهٔ فارسی:
که بگویند: شنیدیم و اطاعت کردیم

شرح واژه‌ها (گرامر و معنا):

  • أَنْ: حرف مصدری و ناصب
  • يَقُولُوا: فعل مضارع منصوب، جمع؛ به معنای بگویند
  • سَمِعْنَا: فعل ماضی + ضمیر فاعلی؛ شنیدیم
  • وَ: حرف عطف
  • أَطَعْنَا: فعل ماضی + ضمیر فاعلی؛ اطاعت کردیم


جملهٔ عربی پنجم

وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

ترجمهٔ فارسی:
و آنان هستند رستگاران

شرح واژه‌ها (گرامر و معنا):

  • وَ: حرف عطف
  • أُولَٰئِكَ: اسم اشاره برای دور؛ به معنای آنان
  • هُمْ: ضمیر فصل؛ برای تأکید و حصر
  • الْمُفْلِحُونَ: خبر مرفوع؛ جمع مذکر سالم، به معنای رستگاران
Nach oben scrollen