| آیا ندیده ای که الله ابری را حرکت میدهد و آنرا به هم می چسباند و آنرا متراکم میگرداند و می بینی باران از میان آن خارج میشود؟ (در این آیه ابرهای باران دار و طرز ایجادشان تشریح شده) و الله از آسمان ( آسمان یعنی قسمت اتمسفر زمین که در آن بخار آب و اکسیژن است) کوههائی از هوای بسیار سرد که در آنها از تگرگ میباشد فرو میاورد پس بوسیله آن، هر گروهی را بخواهد ضرر میزند و از هر گروهی بخواهد آن ضرر را کنار میبرد چنین جریاناتی در فضا برقی ایجاد میکنند، برق ایجاد شده از این ابر و تگرگ، نزدیک است چشمها را تاریک گرداند (در این جملات طرز ایجاد تگرگ و صفات ابرهای آن که با ابر باران دار فرقهائی دارند و همه قوانين الله هستند، تشریح علمی شده) (43) |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ آیا ندیدی که خداوند ابرهایی را بهآرامی میراند، سپس میان آنها پیوند میدهد، سپس آنها را تودهتوده میگرداند، پس میبینی که باران از میان آن بیرون میآید؛ و از آسمان، از کوههایی که در آن است، تگرگ فرو میفرستد، پس آن را به هر که بخواهد میرساند و از هر که بخواهد بازمیدارد؛ نزدیک است درخشندگیِ برق آن، دیدگان را ببرد. جملهٔ اول أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ترجمه: شرح واژهها: جملهٔ دوم ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ترجمه: شرح واژهها: جملهٔ سوم ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا ترجمه: شرح واژهها: جملهٔ چهارم فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ترجمه: شرح واژهها: جملهٔ پنجم وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ ترجمه: شرح واژهها: جملهٔ ششم فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ترجمه: شرح واژهها: جملهٔ هفتم يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ترجمه: شرح واژهها: |
024-043-102-نور
« Back to Glossary Index
