024-017-102-نور

« Back to Glossary Index
الله شما را پند میدهد تا اگر مؤمن حقیقی شده اید دیگر اینها تکرار نگردد (۱۷)

يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

خداوند شما را اندرز می‌دهد که هرگز به مانند آن بازنگردید، اگر مؤمن هستید.


يَعِظُكُمُ اللَّهُ

ترجمهٔ فارسی: خداوند شما را پند می‌دهد.

توضیح گرامری، ریشه و معناها:

  • يَعِظُ: فعل مضارع، سوم‌شخص مفرد مذکر.
    ریشه: و-ع-ظ
    معناها: اندرز دادن، نصیحت کردن، هشدار اخلاقی همراه با تذکر قلبی.
  • كُم: ضمیر متصل، مفعول‌به، به معنای «شما».
  • اللَّهُ: اسم جلاله، فاعل جمله، مرفوع.

أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا

ترجمهٔ فارسی: که به مانند آن هرگز بازگردید.

توضیح گرامری، ریشه و معناها:

  • أَن: حرف مصدرساز و ناصب فعل مضارع.
  • تَعُودُوا: فعل مضارع منصوب به «أن»، دوم‌شخص جمع.
    ریشه: ع-و-د
    معناها: بازگشتن، دوباره انجام دادن، رجوع کردن به حالت یا عمل پیشین.
  • لِ: حرف جر به معنای «به» یا «سوی».
  • مِثْلِ: اسم مجرور.
    ریشه: م-ث-ل
    معناها: همانند، مشابه، شبیه.
  • هِ: ضمیر متصل، به چیزی پیش‌تر یادشده اشاره دارد.
  • أَبَدًا: ظرف زمان منصوب.
    معناها: هرگز، در هیچ زمانی، به‌طور مطلق.

إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

ترجمهٔ فارسی: اگر مؤمن هستید.

توضیح گرامری، ریشه و معناها:

  • إِن: حرف شرط.
  • كُنتُم: فعل ناقص ماضی، دوم‌شخص جمع.
    ریشه: ك-و-ن
    معناها: بودن، تحقق داشتن.
  • مُّؤْمِنِينَ: خبر «كان»، جمع مذکر سالم، منصوب.
    ریشه: أ-م-ن
    معناها: ایمان‌آورندگان، باورمندان، کسانی که در دل اعتماد و تصدیق دارند.
Nach oben scrollen