024-001-102-نور

« Back to Glossary Index
این سوره ایست که آنرا ما فرو فرستادیم (خالق عالم برای مؤمنان میفرماید) و مطالب آنرا ما بر شما واجب کرده ایم و در آن مطالب مستدل و روشن فرو فرستادیم تا شما به خاطر بسپارید (1)
سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

سوره‌ای است که آن را نازل کردیم و آن را واجب گردانیدیم، و در آن نشانه‌هایی روشن فرو فرستادیم، باشد که شما یادآور شوید.


۱) سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا

ترجمهٔ فارسی:
سوره‌ای که آن را نازل کردیم.

توضیح گرامری و واژه‌شناسی:

  • سُورَةٌ: اسم نکره، مرفوع؛ خبرِ مبتدایی محذوف یا مبتدای مستقل برای آغاز بیان حکم.
    • ریشه: س و ر
    • معناها: بخش، قطعه منظم از قرآن، دیوار بلند (در اصل لغوی)
  • أَنزَلْنَا: فعل ماضی، متکلم مع‌الغیر
    • ریشه: ن ز ل
    • معناها: فرو فرستادیم، نازل کردیم، پایین آوردیم
  • هَا: ضمیر متصل، مفعول‌به، اشاره به «سورة»


۲) وَفَرَضْنَاهَا

ترجمهٔ فارسی:
و آن را واجب گردانیدیم.

توضیح گرامری و واژه‌شناسی:

  • وَ: حرف عطف
  • فَرَضْنَا: فعل ماضی، متکلم مع‌الغیر
    • ریشه: ف ر ض
    • معناها: واجب کردیم، مقرر داشتیم، الزام نمودیم
  • هَا: ضمیر متصل، مفعول‌به، بازگشت به «سورة»


۳) وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ

ترجمهٔ فارسی:
و در آن نشانه‌هایی روشن نازل کردیم.

توضیح گرامری و واژه‌شناسی:

  • وَ: حرف عطف
  • أَنْزَلْنَا: فعل ماضی، متکلم مع‌الغیر
    • ریشه: ن ز ل
    • معناها: نازل کردیم، فرو فرستادیم
  • فِيهَا: جار و مجرور
    • في: حرف جر
    • ها: ضمیر متصل، اشاره به سوره
  • آيَاتٍ: جمع مؤنث سالم، منصوب به عنوان مفعول‌به
    • ریشه: أ ي ي / أ ي ة
    • معناها: نشانه‌ها، آیات قرآن، دلایل
  • بَيِّنَاتٍ: صفت برای «آیات»، منصرف به نصب
    • ریشه: ب ي ن
    • معناها: روشن، آشکار، واضح


۴) لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

ترجمهٔ فارسی:
باشد که شما یادآور شوید.

توضیح گرامری و واژه‌شناسی:

  • لَعَلَّ: حرف ترجّی و تعلیل
    • معنا: شاید، باشد که، به امید آن‌که
  • كُمْ: ضمیر متصل، اسم «لعلّ»
    • معنا: شما
  • تَذَكَّرُونَ: فعل مضارع مرفوع، خطاب جمع
    • ریشه: ذ ك ر
    • معناها: یاد می‌گیرید، متذکر می‌شوید، پند می‌گیرید
Nach oben scrollen