| و شما مؤمنان باید آنچه میتوانید از قدرت جنگی و اسبان آماده تهیه نمائید تا بدان دشمن الله و دشمنان خویش را بترسانید و حتی دشمنان دیگری را که شما آنان را نمی شناسید و الله آنان را میشناسد و هر چه شما مؤمنان در راه الله خرج کنید بسوی خود شما تمام و کمال برمیگردد و به شما ظلمی نخواهد شد (این آیه به حکومت اسلام اجازه میدهد که برای بدست آوردن عالیترین ترقی هر گونه کمکی از ملت مسلمان بگیرد تا کسی جرئت نکند با مسلمانان دشمنی نماید) (60) |
وَأَعِدّوا لَهُم مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ و برای آنان هر آنچه توانستید از نیرو و از اسبان بستهبهزین آماده کنید تا بدان دشمنِ خدا و دشمنِ خودتان را بترسانید، و نیز دیگرانی جز آنان را که شما نمیشناسید ولی خدا آنان را میشناسد. و هر چیزی را که در راه خدا خرج کنید، به شما بهطور کامل بازگردانده میشود و شما مورد ستم قرار نخواهید گرفت. جملهٔ ۱: وَأَعِدّوا لَهُم مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ ترجمهٔ فارسی: و برای آنان هر آنچه توانستید از نیرو و از بستن و آمادهکردن اسبان آماده کنید. تحلیل واژگانی و نقشهای گرامری:
جملهٔ ۲: تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ ترجمهٔ فارسی: که به وسیلهٔ آن دشمنِ خدا و دشمنِ خودتان را به هراس میافکنید. تحلیل واژگانی و نقشهای گرامری:
جملهٔ ۳: وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ترجمهٔ فارسی: و نیز دیگرانی جز آنان که شما آنان را نمیشناسید، ولی خدا آنان را میشناسد. تحلیل واژگانی و نقشهای گرامری:
نکتهٔ نحوی: «وآخرين…» مفعول معطوف بر «عدوّ الله وعدوّكم» است؛ «لا تعلمونهم» جملهٔ حالیه برای «آخرين»، و «الله يعلمهم» جملهٔ استینافی/اعتراضی بیانگر علم خدا به آنان. جملهٔ ۴: وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ترجمهٔ فارسی: و هر چیزی را که در راه خدا خرج کنید، به شما کاملاً بازپرداخت میشود و شما مورد ستم قرار نمیگیرید. تحلیل واژگانی و نقشهای گرامری:
نکتهٔ نحوی: «ما تُنفقوا» جملهٔ شرطیه است؛ «يُوَفَّ إليكم» جزای شرط. «وأنتم لا تُظْلَمون» جملهٔ حالیه موکّدِ عدالت الهی در پاداش. |
008-060-094-أنفال
« Back to Glossary Index
