| و همچنین سزاوار ایشان نبود که الله عذابشان نکند با اینکه مردم را از مسجد الحرام باز میداشتند و لیاقت نداشتند حافظان آنجا باشند و جز پرهیزکاران نباید کسی حافظ آنجا باشد ولی بیشتر مردم این فلسفه ها را نمی دانند (یعنی علت شکست معجزه آسای آنان در جنگ بدر کوتاه کردن دست آنان از حکومت بر مکه است که جنگ بدر مقدمه فتح مکه بدست مسلمانان حقیقی است) (34) |
وَما لَهُم أَلّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُم يَصُدّونَ عَنِ المَسجِدِ الحَرامِ وَما كانوا أَولِياءَهُ ۚ إِن أَولِياؤُهُ إِلَّا المُتَّقونَ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ پس چرا خداوند آنان را عذاب نکند، در حالی که آنان از مسجدِ حرام بازمیدارند و آن را سرپرستانِ خود نمیدانند؟ سرپرستانِ واقعیِ آن، جز پرهیزگاران نیستند؛ ولی بیشترِ آنان نمیدانند. جمله ۱: وَما لَهُم أَلّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ ترجمهی فارسی: و چرا خداوند آنان را عذاب نکند؟ تحلیل واژگان و نقشها:
ریشهها و معانی:
جمله ۲: وَهُم يَصُدّونَ عَنِ المَسجِدِ الحَرامِ ترجمهی فارسی: در حالی که آنان از مسجدِ حرام بازمیدارند. تحلیل واژگان و نقشها:
ریشهها و معانی:
جمله ۳: وَما كانوا أَولِياءَهُ ترجمهی فارسی: و آنان سرپرستانِ آن (مسجد) نبودند. تحلیل واژگان و نقشها:
ریشهها و معانی:
جمله ۴: إِن أَولِياؤُهُ إِلَّا المُتَّقونَ ترجمهی فارسی: سرپرستانِ حقیقیِ آن جز پرهیزگاران نیستند. تحلیل واژگان و نقشها:
یادداشت نحوی:
ریشهها و معانی:
جمله ۵: وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ ترجمهی فارسی: اما بیشترِ آنان نمیدانند. تحلیل واژگان و نقشها:
ریشهها و معانی:
یادداشت ترجمه:
|
008-034-094-أنفال
« Back to Glossary Index
