| و تو نیز ای پیغمبر بیاد آور هنگامی را که کافران مکه حیله ها کردند تا تو را یا زندانی کنند و یا بکشند و یا اخراجت نمایند و هر حیله ای کردند، الله نیز حیله ای کرد، و بهترین حیله کنندگان الله است (این جمله میرساند که تمام حیله های آنان را الله با تعلیماتی که از طریق وحی به پیغمبرش داد، خنثی کرد همانطور که در سوره های قبل قرآن دیدید) (۳۰) |
وَإِذ يَمكُرُ بِكَ الَّذينَ كَفَروا لِيُثبِتوكَ أَو يَقتُلوكَ أَو يُخرِجوكَ ۚ وَيَمكُرونَ وَيَمكُرُ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيرُ الماكِرينَ و به یاد آور آنگاه که کافران دربارهٔ تو نیرنگ میکردند تا تو را بازداشت کنند یا بکشند یا بیرونت کنند؛ و آنان نیرنگ میچینند و خدا نیز تدبیر میکند، و خدا بهترین تدبیرکنندگان است. جملهٔ ۱: وَإِذ يَمكُرُ بِكَ الَّذينَ كَفَروا ترجمه: و آنگاه که کافران دربارهٔ تو نیرنگ میکردند، تحلیل واژگان و نقشها:
جملهٔ ۲: لِيُثبِتوكَ ترجمه: تا تو را بازداشت/زندان کنند، تحلیل واژگان و نقشها:
توضیح صرفی:
جملهٔ ۳: أَو يَقتُلوكَ ترجمه: یا تو را بکشند، تحلیل واژگان و نقشها:
توضیح نحوی:
جملهٔ ۴: أَو يُخرِجوكَ ترجمه: یا بیرونت کنند (از شهر/سرزمینت)، تحلیل واژگان و نقشها:
جملهٔ ۵: وَيَمكُرونَ ترجمه: و آنان نیرنگ میچینند، تحلیل واژگان و نقشها:
جملهٔ ۶: وَيَمكُرُ اللَّهُ ترجمه: و خدا نیز تدبیر میکند، تحلیل واژگان و نقشها:
جملهٔ ۷: وَاللَّهُ خَيرُ الماكِرينَ ترجمه: و خداوند بهترین تدبیرکنندگان است. تحلیل واژگان و نقشها:
یادداشت معنایی:
|
008-030-094-أنفال
« Back to Glossary Index
