007-002-041-أعراف

« Back to Glossary Index
آیه 2: كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ


تحلیل گرامری:

1. كِتَابٌ

  • نوع کلمه: اسم مفرد نکره
  • اعراب: مبتدا مرفوع (علامت رفع: ضمه‌ی ظاهر)
  • ترجمه: کتابی

2. أُنزِلَ

  • نوع کلمه: فعل ماضی مجهول
  • زمان: ماضی
  • ساختار: ثلاثی مزید (باب انفعال: أَنْزَلَ – يُنْزِلُ – إِنْزَالًا)
  • فاعل: ضمیر مستتر تقدیری «هُوَ» (یعنی کتاب)
  • ترجمه: نازل شد

3. إِلَيْكَ

  • نوع کلمه: جار و مجرور
    • إِلَىٰ: حرف جر
    • كَ: ضمیر متصل دوم شخص مفرد مذکر، مجرور به حرف جر
  • ترجمه: به سوی تو

4. فَلَا

  • نوع کلمه: حرف نفی و نهی (در اینجا نهی)
  • ترجمه: پس نباید

5. يَكُن

  • نوع کلمه: فعل مضارع ناقص مجزوم
    • جزم: به سبب «لَا» (لا نهی)
  • فاعل: ضمیر مستتر تقدیری «هُوَ»
  • ترجمه: باشد

6. فِي صَدْرِكَ

  • فِي: حرف جر
  • صَدْرِكَ:
    • صَدْرِ: اسم مجرور به حرف جر «فِي»
    • كَ: ضمیر متصل دوم شخص مفرد مذکر، مضاف‌الیه
  • ترجمه: در سینه‌ات

7. حَرَجٌ

  • نوع کلمه: اسم مفرد نکره
  • اعراب: اسم «يَكُن» در حالت رفع (خبر مقدم مرفوع)
  • ترجمه: تنگی، حرج

8. مِّنْهُ

  • مِنْ: حرف جر
  • هُ: ضمیر متصل سوم شخص مفرد مذکر، مجرور به «مِنْ»
  • ترجمه: از آن

9. لِتُنذِرَ

  • لِـ: لام تعلیل
  • تُنذِرَ: فعل مضارع منصوب (به سبب لام تعلیل)
    • فاعل: ضمیر مستتر تقدیری «أنت» (تو)
  • ترجمه: تا هشدار دهی/انذار دهی

10. بِهِ

  • بِـ: حرف جر
  • هِ: ضمیر متصل سوم شخص مفرد مذکر، مجرور به «بِـ»
  • ترجمه: به وسیله‌ی آن

11. وَذِكْرَىٰ

  • وَ: حرف عطف
  • ذِكْرَىٰ:
    • نوع کلمه: اسم مصدر مؤنث
    • اعراب: معطوف به «لِتُنذِرَ» (و به معنای یادآوری است)
  • ترجمه: و یادآوری

12. لِلْمُؤْمِنِينَ

  • لِـ: حرف جر
  • الْمُؤْمِنِينَ:
    • نوع کلمه: اسم جمع مذکر سالم با ال تعریف (مجرور به «لِـ»)
    • اعراب: اسم مجرور به حرف جر «لِـ» (علامت جر: یاء)
  • ترجمه: برای مؤمنان

ریشه‌شناسی (استنطاق ریشه افعال و واژگان):

  1. كِتَابٌ: ریشه «ک ت ب» (نوشتن، جمع کردن)؛ کتاب به معنای چیزی نوشته‌شده یا گردآوری‌شده است.
  2. أُنزِلَ: ریشه «ن ز ل» (فرود آمدن، نازل شدن)؛ باب انفعال به معنای نازل شدن از سوی خداوند.
  3. حَرَجٌ: ریشه «ح ر ج» (تنگ شدن، محدودیت).
  4. تُنذِرَ: ریشه «ن ذ ر» (هشدار دادن، آگاه کردن).
  5. ذِكْرَىٰ: ریشه «ذ ك ر» (یادآوری، ذکر).
  6. الْمُؤْمِنِينَ: ریشه «أ م ن» (ایمان آوردن، ایمنی یافتن).

نوع جمله و ساختار کلی آیه:

  1. نوع جمله: مرکب خبری
    • بخش اول: جمله اسمیه («كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ») که خبر برای مبتدا است.
    • بخش دوم: جمله فعلیه نهی («فَلَا يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ») که دلیل برای جمله اول است.
    • بخش سوم: جمله تعلیلی («لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ») که هدف از نزول کتاب را بیان می‌کند.

معنای کلی آیه در زبان فارسی:

«[این] کتابی است که به سوی تو نازل شده است، پس نباید در سینه‌ات از آن تنگی یا نگرانی باشد، تا با آن هشدار دهی و [این کتاب] یادآوری‌ای برای مؤمنان باشد.»

Nach oben scrollen