004-111-099-نساء

« Back to Glossary Index
و هر کسی گناهی کرد، بر ضرر خودش گناهی کرده و الله دانائی میباشد که درباره او روی حکمت عمل خواهد کرد (این آیه در درجه اول درباره سوءاستفاده چیان مذهبی است که تصور میکنند با فریب مردم دنیای بهتری برای خود درست کرده اند و نمی دانند که پس از مرگ می فهمند چه ضررهائی به خود زده اند) (۱۱۱)
وَمَن يَكسِب إِثمًا فَإِنَّما يَكسِبُهُ عَلىٰ نَفسِهِ ۚ وَكانَ اللَّهُ عَليمًا حَكيمًا

«و هر کس گناهی مرتکب شود، آن گناه را تنها بر خود وارد می‌کند؛ و خداوند دانا و حکیم است.»

جمله‌به‌جمله ترجمه و توضیح واژه‌ها:

  1. «وَمَن يَكسِب إِثمًا»
  • ترجمه جمله: «و هر کس گناهی مرتکب شود»
  • توضیح واژه‌ها:
    • و: حرف عطف؛ «و» برای پیوند جمله‌ها.
    • من: «هر کسی که»، ضمیر موصولی عام.
    • يَكسِب: مضارع از «کسب» به معنی «به دست آوردن»، در این زمینه «مرتکب شدن» یا «حاصل کردن».
    • إِثمًا: «گناه»، «معصیت»؛ مفعول منصوب.

  1. «فَإِنَّما يَكسِبُهُ عَلىٰ نَفسِهِ»
  • ترجمه جمله: «پس آن را تنها بر خود وارد می‌سازد»
  • توضیح واژه‌ها:
    • فَ: پیوند معنایی «پس» یا «بنابراین».
    • إِنَّما: تأکیدی و محدودکننده به معنی «تنها» یا «فقط».
    • يَكسِبُهُ: «آن را کسب می‌کند/وارد می‌سازد»، ضمیر «ـهُ» به «إثم» برمی‌گردد.
    • عَلىٰ: «بر، متوجه».
    • نَفسِهِ: «خود او»، «نفس شخص».

  1. «وَكانَ اللَّهُ عَليمًا حَكيمًا»
  • ترجمه جمله: «و خداوند دانا و حکیم است»
  • توضیح واژه‌ها:
    • وَكانَ: «و بود/و هست»، بیان کننده وصف الهی.
    • اللَّهُ: «خداوند».
    • عَليمًا: «دانا»، «آگاه به همه چیز».
    • حَكيمًا: «حکیم»، «دارای حکمت و مصلحت‌اندیشی».

Nach oben scrollen